dementor中文翻譯,dementor是什么意思,dementor發(fā)音、用法及例句
- 內容導航:
- 1、dementor
- 2、哈利波特里面的一些英文名字?
1、dementor
dementor發(fā)音
英: 美:
dementor中文意思翻譯
常用釋義:攝魂怪
n.攝魂怪(哈利·波特中的角色名)
dementor雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、He raised his wand: He could not, would not, suffer the Dementor's Kiss, whatever happened afterward.───他舉起魔杖。不管后面會(huì )發(fā)出什么事,他都不能、也不愿經(jīng)受攝魂怪的吻。
2、Harry is particularly troubled by the Dementors, and his boggart takes the form of a Dementor.───攝魂怪給了哈利很大的麻煩,他的博格特的變化形態(tài)也是攝魂怪。
3、Two years later (2004), he drove the Dementor, rescued his godfather.───兩年后(2004),他趕走了攝魂怪,救出了他的教父。
4、We will find out what Dudley saw in Order of the Phoenix when he was attacked by the dementor.───我們將會(huì )發(fā)現在《鳳凰社》一書(shū)中達力被攝魂怪攻擊時(shí)他看到了什么
5、A dementor is a Dark creature, considered one of the foulest to inhabit the world.───攝魂怪是一種黑暗生物,被認為是世界上最令人痛惡的種族。
6、Harry Potter repelled the Dementor and saved his godfather.───哈利·波特趕走了攝魂怪,就出了他的教父。
7、On the evening of August 2, 1995, Dudley was attacked by a Dementor in the alley between Wisteria Walk and Magnolia Crescent, about two streets away from his home.───在1995年8月2日的傍晚,達力在紫藤路和木蘭花新月街之間的小巷遭到了攝魂怪的襲擊,那里離他的家大概有兩條街的距離。
8、A dementor is a Dark creature, considered one of the foulest to inhabit the world.───魂怪是一種黑暗生物,被認為是世界上最令人痛惡的種族。
dementor相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、demesne llc───私有有限責任公司
2、demented radio───精神錯亂的收音機
3、deme sov───_其他組織者
4、iris dement───去癡呆癥
5、demesne clue───私有線(xiàn)索
6、apodeme definition───apodeme定義
7、demented definition───瘋狂的定義
8、demean clue───貶低線(xiàn)索
9、conceitedly ne demek───自負地
10、demean define───貶低定義
2、哈利波特里面的一些英文名字?
1.“We’ve all got both light and darkness inside us. What matters is the part we choose to act on. That’s who we really are.” — Harry Potter and the Order of the Phoenix
每個(gè)??中都有陽(yáng)光和陰暗的??。重要的是我們選擇成為什么,那才是真正的我們。 ——《哈利波特與鳳凰社》
2.“If you want to know what a man’s like, take a good look at how he treats his inferiors, not his equals.” — Harry Potter and the Goblet of Fire
如果你想知道?個(gè)?怎么樣,看看他如何對待他的下屬,?不是與他平級的?。 ——《哈利波特與?焰杯》
3.“We are only as strong as we are united, as weak as we are divided.” —Harry Potter and the Goblet of Fire
只有團結我們才能強?,分裂只會(huì )讓我們越來(lái)越弱。 ——《哈利波特與?焰杯》
4. “Words are, in my not-so-humble opinion, our most inexhaustible source of magic. Capable of both inflicting injury, and remedying it.” — Harry Potter and the Deathly Hallows
我傲嬌地認為,?語(yǔ)是魔法世界永不枯竭的資源。他既能造成傷害,也能修復他。 ——《哈利波特與死亡圣器》
5.“You fail to recognize that it matters not what someone is born, but what they grow to be.” —Albus Dumbledore, Harry Potter and the Goblet of Fire
你應該意識到:?個(gè)?的出?并不重要,重要的是他會(huì )成長(cháng)為什么。 ——《哈利波特與?焰杯》
6.“Every great wizard in history has started out as nothing more than what we are now, students. If they can do it, why not us?” — Harry Potter, Harry Potter and the Order of the Phoenix
同學(xué)們,歷史中那些偉?的巫師和我們?樣,?開(kāi)始他們什么都不是。既然他們可以有所作為,我們?yōu)槭裁床荒? ——《哈利波特與鳳凰社》
7“Greatness inspires envy; envy engenders spite; spite spawns lies.” — Tom Riddle, Harry Potter and the Half-Blood Prince
偉?招來(lái)嫉妒;嫉妒滋?怨恨;怨恨產(chǎn)?謊?。 ——《哈利波特與混?王?》
8.“Numbing the pain for a while will make it worse when you finally feel it.” — Albus Dumbledore, Harry Potter and the Goblet of Fire
你終將意識到:暫時(shí)?痹疼痛只會(huì )使事情變得更糟。 ——《哈利波特與?焰杯》
9. “Indifference and neglect often do much more damage than outright dislike.” — Albus Dumbledore, Harry Potter and the Order of the Phoenix
冷漠與忽視往往?直截了當的不喜歡帶來(lái)更?的傷害。 ——《哈利波特與鳳凰社》
10.“Of course it is happening inside your head… but why on earth should that mean that it is not real?” — Albus Dumbledore, Harry Potter and the Deathly Hallows
也許他正發(fā)?在你的腦中,但究竟為什么這意味著(zhù)它并不真實(shí)? ——《哈利?特與死亡圣器》
哈利波特英?經(jīng)典語(yǔ)錄2
?、Sentimental children forever whining about how bitterly unfair your lives have been. Well,it may have escaped you notice, but life isn"t fair.——Severus
你這個(gè)令?失望多愁善感的??,只會(huì )苦澀的抱怨?活如何的不公平。你可能沒(méi)有注意到,?活本來(lái)就是不公平的?!箖绕?/p>
?、We've all got both light and darkness inside us. What matters is the part we choose to act on. That's who we really are. ——Sirius每個(gè)??中都有陽(yáng)光和陰暗的??。重要的是我們選擇成為什么,那才是真正的我們?!?天狼星
三、It takes a great deal of courage to stand up to your enemies, but a great deal more to stand up to your friends. ——Dumbledore要挺??出對抗敵?的確需要很?的勇?,但要挺??出反抗朋友卻需要更?的勇??!嚥祭?/p>
四、If you want to know what a man's like , take a good look at how he treats his inferiors , not his wquals. ——Sirius
如果你想知道?個(gè)?到底怎么樣,那就好好看看他是怎么對待?他卑微的物種的,??和他平等的?。 ——?天狼星
五、It matters not what someone is born ,but what they grow to be. ——Dumbledore
?個(gè)?的出?并不重要,重要的是他長(cháng)?之后會(huì )變得怎么樣。 ——鄧布利多
六、Time will not slow down when something unpleasant lies ahead. ——Dumbledore
時(shí)間不會(huì )因為不好的事情即將發(fā)??慢下來(lái)?!嚥祭?/p>
七、Differences of habit and language are nothing at all if our aims are identical and our hearts are open. ——Dumbledore
如果我們?標?致,敞開(kāi)?扉,即便習慣和語(yǔ)?不同,那都不是事。 ——鄧布利多
?、It does not to do dwell on dreams, and forget to live. ——Dumbledore
哈利,?不能活在夢(mèng)?,不要依賴(lài)夢(mèng)想?忘記?活。 ——鄧布利多
九、Working hard is important. But there is something that matters even more, believing in yourself. ——Dumbledore
努?很重要,然?更重要的是:相信???!嚥祭?/p>
?、It is not our abilities that show what we truly are ,it is our choices. ——Dumbledore
決定我們成為什么樣?的,不是我們的能?,?是我們的選擇。 ——鄧布利多
??、That suggests that what you fear most of all... is fear itself. ——Remus Lupin
你最恐懼的其實(shí)是恐懼本??!R姆斯盧平
??、It is our choices that show what trule are,far more than our abilities. ——Dumbledore
表現我們真正?我的是我們的選擇,選擇?我們的能?重要的多?!嚥祭?/p>
?三、Do not pity the dead,pity the living,and above all, those who live without love.——Dumbledore
不要憐憫死者,哈利,憐憫活?,最重要的是,憐憫那些?活中沒(méi)有愛(ài)的??!嚥祭?/p>
?四、It is the unknown we fear when we look upon death and darkness,nothing more.——Dumbledore
當我們?對死亡和?暗時(shí),我們害怕的只是未知,除此之外沒(méi)有別的?!嚥祭?/p>
?五、The teuth,It is a beautiful and terrible thing,and should therefore be treated with great caution. ——Dumbledore
真相,這是?種美麗?可怕的東西,需要格外謹慎地對待。 ——鄧布利多
哈利波特英?經(jīng)典語(yǔ)錄3
1.這塊鏡?不會(huì )給我們知識和真相,?們只會(huì )在它前?虛度光陰,甚?發(fā)瘋,?不能活在夢(mèng)??忘記?活。
This mirror gives us neither knowledge or truth.Men have wasted away in front of it.Even gone mad.It does not do to dwell on dreams and forget to live.
2.想要找到魔法?,找到它但不利?它的?才能得到它。因為你的母親,她為你犧牲了??,那種犧牲留下了印記。在你的?體?,那是愛(ài),哈利,是愛(ài)。
Who wanted to find the Stone, find it but not use it, would be able to get it. It was because of your mother. She sacrificed herself for you and that kind of act leaves a mark. It lives in your very skin. Love, Harry. Love.
3. 對付敵?我們需要很?的勇?,但在朋友?前堅定?場(chǎng)需要更?的勇?。
It takes a great deal of bravery to stand up your enemies but a great deal more to stand up to your friends.
4. 我們的本性不由能?決定?在于我們的選擇。
It is not our abilities that show what we truly are. It is our choices.
5.夢(mèng)?是?個(gè)屬于我們的世界
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。