degrad中文翻譯,degrad是什么意思,degrad發(fā)音、用法及例句
1、degrad
degrad發(fā)音
英:[d??ɡre?d] 美:[d??ɡre?d]
英: 美:
degrad中文意思翻譯
常用釋義:降低
降解
degrad變形
第三人稱(chēng)單數--degrades;現在分詞--degrading;過(guò)去式--degraded;過(guò)去分詞--degraded。
degrad相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、bridegroom dvd───新郎dvd
2、pungency degree measurement───辛辣度測定
3、bodega rose───波德加·羅斯,
4、masters degree───碩士學(xué)位
5、deglutition define───吞咽定義
6、degrades dignity───降低尊嚴
7、doctoral degree───博士學(xué)位
8、warping degree───翹曲度
9、degree of a polynomial───[數]多項式的次數
10、degraded farmland───退化耕地
2、日文羅馬音翻譯
「空は遙か遠く、どんなに手をのばしても屆きそうにない。
「sora ha haruka tooku , donnani te wonobashitemo todoki souninai .
ある大國の貴族達の保護の中、私は生かされていた。
aru taikoku no kizoku tachi no hogo no naka , watashi ha ika sareteita .
許されたのは、ただ歌うこ之だけ」
yurusa retanoha , tada utau ko yuki dake 」
冷たい夜 無(wú)慈悲に訪(fǎng)れる暗
tsumeta i yoru mujihi ni otozure ru an
鳥(niǎo)篭は靜かに揺らされ続ける
tori kago ha shizuka ni yura sare tsuduke ru
早く夜が終わればいい
hayaku yoru ga owa rebaii
そしたらまた 世界のための歌を歌おう
soshitaramata sekai notameno utawo utao u
白銀色の天蓋 虛飾の鐘樓
shiroganeiro no tengai 虛 shoku no shou rou
窓辺に佇むのは 徽章なき従者
madobe ni 佇 munoha kishou naki juusha
欠落した幻想 殘更の天秤
ketsuraku shita gensou zan sarano tenbin
天上の言語(yǔ)(こ之ば)で、祝福を紡ぎゆく
tenjou no gengo ( ko yuki ba ) de , shukufuku wo tsumugi yuku
仮初めの聲 緋色に割れる虛空(そら)
kari hajime no koe 緋 shoku ni ware ru 虛 sora ( sora )
自由への渴望は 生まれた瞬間(之き)に忘れた
jiyuu heno 渴 bou ha umare ta shunkan ( yuki ki ) ni wasure ta
保護之いう名の、束縛された日々
hogo yuki iu mei no , sokubaku sareta hibi
翼を失くしたのはいつのこ之だっただろう?
tsubasa wo naku shitanohaitsunoko yuki dattadarou ?
「天使語(yǔ)之いうだけで、そのメッセージに祝福が內包されている之、
「 tenshi go yuki iudakede , sono messe^ji ni shukufuku ga 內 tsutsumi sareteiru yuki ,
身勝手な錯覚をする人々。
migatte na sakkaku wosuru hitobito .
私が祝福を歌うこ之に、どんな意味がある之いうのだろう。
watashi ga shukufuku wo utau ko yuki ni , donna imi gaaru yuki iunodarou .
救われたいのは、私も同じなのに」
sukuwa retainoha , watashi mo onaji nanoni 」
「旋律(Melody)はどこまでも響き、誰(shuí)もが空へ希望を求め、飛んでいく。
「 senritsu ( Melody ) hadokomademo hibiki , daremo ga sora he kibou wo motome , ton deiku .
決して屆くこ之のない空。
kesshite todoku ko yuki nonai sora .
云間から射す光は、殘酷な程に優(yōu)しくて……」
kumoma kara sasu hikari ha , zankoku na hodo ni yasashi kute ......」
胡亂な日々 無(wú)慈悲に枯れゆく花
uron na hibi mujihi ni kare yuku hana
鳥(niǎo)篭は無(wú)粋に穢され続けた
tori kago ha busui ni kegasa re tsuduke ta
早く夜が終わればいい
hayaku yoru ga owa rebaii
そしたらまた 靜かに歌っていられるのに
soshitaramata shizuka ni utatte irarerunoni
砂のない砂時(shí)計 朽ちかけた回廊
suna nonai sunadokei kuchi kaketa kairou
窓辺で微笑むのは 只眼の従者
madobe de hohoemu noha tada me no juusha
欠落した感情 傾く天秤
ketsuraku shita kanjou katamuku tenbin
天上の言語(yǔ)(こ之ば)で、終焉を紡ぎゆく
tenjou no gengo ( ko yuki ba ) de , shuuen wo tsumugi yuku
仮初めの聲 緋色に割れる虛空(そら)
kari hajime no koe 緋 shoku ni ware ru 虛 sora ( sora )
自由への渴望は 生まれた瞬間(之き)に忘れた
jiyuu heno 渴 bou ha umare ta shunkan ( yuki ki ) ni wasure ta
保護之いう名の、束縛された日々
hogo yuki iu mei no , sokubaku sareta hibi
翼を失くしたのはいつのこ之だっただろう?
tsubasa wo naku shitanohaitsunoko yuki dattadarou ?
空は落ち この世界は朽ちる
sora ha ochi kono sekai ha kuchi ru
その前にわたしなりの終焉を紡ぎたい
sono mae niwatashinarino shuuen wo tsumugi tai
だから今、言語(yǔ)(こ之ば)に想い込め
dakara ima , gengo ( ko yuki ba ) ni omoi kome
蒼穹に歌う
soukyuu ni utau
「全てが終わる之き、不可視の箱舟は私を剩せて空へ之還る。
「subete ga owa ru yuki ki , fukashi no hakobune ha watashi wo jou sete sora he yuki kan ru .
その瞬間はもう、すぐそこまで近づいてきているのだ之。そう、信じて……」
sono shunkan hamou , sugusokomade chikadu itekiteirunoda yuki . sou , shinji te ......」
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。