whole中文翻譯,whole是什么意思,whole發(fā)音、用法及例句
- 內容導航:
- 1、whole
- 2、entire和whole的區別?
1、whole
whole發(fā)音
英:[ho?l] 美:[h??l]
英: 美:
whole中文意思翻譯
常用釋義:完整的
n.整體;全部
adj.完整的;純粹的
whole常用詞組:
as a whole───總的來(lái)說(shuō)
in whole───整個(gè)地;全部
on the whole───基本上,大體上;就全體而論
whole變形
復數--wholes。
whole雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、His whole body convulsed.───他全身痙攣。
2、The whole idea was preposterous.───整個(gè)想法都是荒謬的。
3、When she was about to leave the whole school was to see her off but it was pelting down with rain and I told them to abandon the idea.───她快要離開(kāi)時(shí),本來(lái)打算全校師生送她走的,但外面下起了瓢潑大雨,于是我讓他們別去了。
4、The whole family seemed cursed.───全家人仿佛都受到詛咒遭了殃。
5、Mother lied on her side, facing the outside, thus I knew the whole of a woman in a flash.───她肢體側臥,面外背內,讓我一瞬間明白了女人的全部。
6、That seems unlikely to be the whole story (the amount of help needed to compensate would be huge), though it might be a contributory factor.───盡管這可能是一個(gè)促成因素,但似乎不大可能成為整個(gè)故事(需要補償的幫助數額將是巨大的)。
7、She was woman, alive for the first time, made of fire and passion, a willing vessel wanting only to be filled and made whole.───她是女人,平生第一次,激發(fā)了熱情的火焰,只想把那希望充滿(mǎn)全身一腔的血管。
8、Because its perception is always whole, it is incapable of dividing man from man, of setting man against nature.───因為它的感知總是整體的,智慧不會(huì )劃分人與人,不會(huì )讓人對抗自然。
9、It's part of the whole thing and it's easy to lose so much time, even when it's one or two cars.───這就是整件事的一部分,很容易失去許多的時(shí)間,即使當時(shí)是一輛或者兩輛賽車(chē)。
whole相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、whose───pron.誰(shuí)的(疑問(wèn)代詞)
2、whore───n.娼妓,妓女;淫婦;v.(女子)**;(男子)嫖妓;追求不道德的東西(尤指金錢(qián))
3、dhole───n.豺(一種產(chǎn)于印度的兇猛的野犬)
4、while───conj.在……期間;在……的過(guò)程中;與……同時(shí);(對比兩件事物)……而;雖然,盡管;直到……為止;n.一段時(shí)間;(詩(shī)、文)在此期間;adv.在……時(shí)候;v.消磨(時(shí)間);prep.直到
5、wholer───瓦勒
6、wholes───整
7、whale───n.鯨;巨大的東西;v.(非正式)毆打;捕鯨;使慘??;n.(Whale)(愛(ài))惠爾(人名)
8、hole───n.洞,孔;洞穴,穴;突破口;vi.鑿洞,穿孔;(高爾夫球等)進(jìn)洞;vt.鑿洞;n.(Hole)人名;(瑞典、挪)霍勒;(英)霍爾
9、thole───n.槳架;釘槳架的釘;vt.忍耐;容許;vi.有耐心
2、entire和whole的區別?
回答如下:entire和whole都表示“全部的”,但是有一些微妙的區別:
1. Entire強調的是“沒(méi)有任何一部分缺失”的完整性,而whole則強調的是“一切都被包含在內”的整體性。
2. Entire通常用來(lái)描述單個(gè)事物的完整性,而whole通常用來(lái)描述一個(gè)集合或組合的完整性。
例如:
- The entire cake was eaten by the kids.(孩子們把整個(gè)蛋糕都吃了。)
- The whole family went on vacation together.(全家人一起去度假了。)
- He spent the entire day working on the project.(他花了整整一天的時(shí)間來(lái)做這個(gè)項目。)
- She read the whole book in one sitting.(她一口氣讀完了整本書(shū)。)
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。