shipment中文翻譯,shipment是什么意思,shipment發(fā)音、用法及例句
1、shipment
shipment發(fā)音
英: 美:
shipment中文意思翻譯
n.裝載的貨物
n.裝貨
n.出貨量
shipment雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、I'm double confirming with him on this, and see if this is exactly what he wanted, then we could arrange the shipment accordingly.───我和他在貨單作雙重確認,看看這是否是他想要的東西,然后我們就可以安排裝運。
2、please check the matter up and let us have your instruction on the disposition of the incorrect shipment very soon.───請核真此事,并盡鈍告訴我們處置誤送貨物的嗾使。
3、Shipment is stipulated to be made before. . . but we would appreciate your trying to arrange to ship the goods at an earlier date.───貨物按規定應在某月某日前裝運,但貴方若能竭力安排早日發(fā)貨,我們將十分感謝。
4、We regret to see from your letter of . . . that case of our shipment arrived in a badly damaged condition.───貴公司……月……日來(lái)函中提到,有一箱貨物在抵達時(shí)嚴重受損,我們深感歉意。
5、The goods are ready for shipment.───貨物備妥待運。
6、If it's sold out, we would probably be getting a new shipment within about a week or so.───如果它賣(mài)完了,我們大概會(huì )在一周左右的時(shí)間內收到一批新的貨。
7、The customs value of your shipment determines how much import duty you will have to pay.───貨件的報關(guān)價(jià)值決定您必須付多少進(jìn)口關(guān)稅。
8、He said the cost of transporting the first shipment amounted to $7m, not $700m as some have maintained.───他說(shuō),首批海外黃金的運輸成本為700萬(wàn)美元,而非一些人所說(shuō)的7億美元。
9、Forty years ago, the process of exporting or importing involved a great many stages of handling, which risked portions of the shipment being damaged or stolen along the way.───40年前,出口或進(jìn)口的過(guò)程涉及到許多操作步驟,這可能會(huì )導致一部分貨物在運輸過(guò)程中受損或被盜。
shipment相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、shipments───n.發(fā)貨;運載的貨物(shipment的復數)
2、shipman───n.船員,水手;船長(cháng);n.(Shipman)人名;(英)希普曼
3、equipment───n.設備,裝備;器材
4、shippens───n.牛舍;馬房;n.(Shippen)人名;(英)希彭
5、shippen───n.牛舍;馬房;n.(Shippen)人名;(英)希彭
6、reshipments───n.貨物重裝,轉載
7、scapement───假象
8、shipmen───n.上船工作的裝卸工人(shipman的復數形式)
9、reshipment───n.貨物重裝,轉載
2、外貿術(shù)語(yǔ)里,delivery和shipment有什么區別么?
區別:
1.使用范圍不同:
delivery 指賣(mài)方負責在合同規定的日期或期間內,在指定的裝運港把貨物裝到買(mǎi)方指定的船上,并負擔貨物裝上船為止的一切費用和風(fēng)險;
shipment是在約定的裝運期和裝運港,按港口慣常辦法,把貨物裝到買(mǎi)方指定的船上,并向買(mǎi)方發(fā)出已裝船的通知;
2.使用率不同:
在2《通則》的十三種價(jià)格術(shù)語(yǔ)中,FOB、CIF和CFR三種在我國使用率最高,也是國際上較有代表性的常用術(shù)語(yǔ)。
FOB船上交貨(指定裝運港)。在我國習慣把FOB稱(chēng)作\"離岸價(jià)\",因其不準確性而漸受淘汰。
3.在不同的地方也有不同的表達意思:
采用這一價(jià)格術(shù)語(yǔ)是指賣(mài)方在合同規定的裝運港把貨物裝到買(mǎi)方指派的船上,并負責承擔貨物在裝運港越過(guò)船舷前的一切費用和風(fēng)險。
貿易術(shù)語(yǔ)具有兩重性:
1.一方面可以用來(lái)確定交易條件,也就是說(shuō),它可以說(shuō)明交易雙方在交易過(guò)程中各自承擔的風(fēng)險、責任和費用;
2.另一方面,它又可以用來(lái)表示交易商品的價(jià)格構成因素和價(jià)格的高低。
國際貿易術(shù)語(yǔ)的作用:
貿易術(shù)語(yǔ)是國際貿易慣例的一種。它是國際貿易發(fā)展過(guò)程中的產(chǎn)物,又促進(jìn)了國際貿易的發(fā)展。
簡(jiǎn)化交易手續、縮短磋商時(shí)間、減少貿易糾紛和節約費用等。國際貿易慣例:
也是國際貿易法的主要淵源之一。它是在國際貿易的長(cháng)期實(shí)踐中逐漸形成和發(fā)展起來(lái)的一些較為明確和固定的貿易習慣和一般做法。
國際貿易慣例的作用:
1. 如果雙方都同意采用某種慣例來(lái)約束該項交易,并在合同中做出明確規定時(shí),那么這項約定的慣例就具有了強制性。
2. 如果雙方對某一問(wèn)題沒(méi)有做出明確規定,也未注明該合同適用某項慣例,在合同執行中發(fā)生爭議時(shí),受理該爭議案的司法和仲裁機構也往往會(huì )引用某一國際貿易慣例進(jìn)行判決或裁決。
3.采用這一價(jià)格術(shù)語(yǔ)是指賣(mài)方在合同規定的裝運港把貨物裝到買(mǎi)方指派的船上,并負責承擔貨物在裝運港越過(guò)船舷前的一切費用和風(fēng)險。
4.除此之外,其他的風(fēng)險、費用劃分及權利義務(wù)大體與CIF相同,也是一種象征**貨合同。
以上要注意使用的場(chǎng)合和方法,不同的意思和不同的理解都會(huì )造成不同的后果,所以大家要根據自己的情況去使用這兩種詞匯。
在外貿詞匯中delivery還有貨物交到起運港日期的意思。
貿易術(shù)語(yǔ):
又稱(chēng)貿易條件、價(jià)格術(shù)語(yǔ),是在長(cháng)期的國際貿易實(shí)踐中產(chǎn)生的它是用來(lái)表示商品的價(jià)格構成。
說(shuō)明交貨地點(diǎn),確定風(fēng)險、費用和責任劃分等問(wèn)題的專(zhuān)門(mén)用語(yǔ),即是大家貿易的常用簡(jiǎn)單術(shù)語(yǔ),也是外貿圈通俗的語(yǔ)言。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。