subtly中文翻譯,subtly是什么意思,subtly發(fā)音、用法及例句
- 內容導航:
- 1、subtly
- 2、2021年12月英語(yǔ)六級長(cháng)難句翻譯
1、subtly
subtly發(fā)音
英:[?s?t?li] 美:[?s?t?li]
英: 美:
subtly中文意思翻譯
常用釋義:精細地
adv.精細地;巧妙地;敏銳地
subtly雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、Not very subtly, he raised the subject of money.───他沒(méi)有拐彎抹角,直接提出了錢(qián)的問(wèn)題。
2、Mr. Baoding warded off bones to subtly break down cattle. His way reveals the benefit that we ward off obstruct to accomplish tasks.───庖丁避開(kāi)骨頭,巧妙地分解牛體的做法,告訴我們避開(kāi)障礙以完成任務(wù)的好處。
3、But it was made subtly clear that were the bank to slam on the brakes, then it would feel the wrath of the ruling Liberal Democratic Party.───但這背后的卻有值得玩味的微妙關(guān)系,如果央行敢在這時(shí)給經(jīng)濟踩剎車(chē),它將引起執政黨自民黨的震怒。
4、All that this means is that we are subtly influenced by our friends, even when we're not aware of it, especially in matters of money.───這說(shuō)明的是,我們會(huì )受到友人們的潛移默化,尤其是在金錢(qián)方面,即便我們并不自知。
5、While infants seem to be born with an ear fine-tuned for language, this starts to subtly change at around 11 months of age.───盡管嬰兒似乎天生具有對語(yǔ)言敏感的耳朵,但從大約11個(gè)月后,這種能力就會(huì )發(fā)生些許的改變。
6、The truth is subtly different.───事實(shí)略有不同。
7、Yet rather than the to-be-expected socialist harangue, Allende subtly works her political message within the fabric of the compelling narrative she weaves.───然而,阿連德并沒(méi)有像人們所期待的那樣發(fā)表社會(huì )主義的長(cháng)篇大論,而是將她的政治信息巧妙地融入了她編織的引人注目的敘事結構中。
8、With its reform and open-up to the world, China has subtly seen the need to turn the hi-tech into productivity.───進(jìn)入改革開(kāi)放時(shí)代的中國,敏銳地看到了科技的力量和科技成果轉化為生產(chǎn)力的必要性。
9、This was third step of "the political business separation" of the royal government and it had the influencing subtly possibility.───這是朝廷“政商分離”變革的第三步,并有潛移默化的可能。
subtly相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、subtler───微妙的;精細的;敏感的;狡猾的(subtle的比較級)
2、subtlety───n.微妙;敏銳;精明
3、subtilty───n.狡詐;微妙;聰明
4、unsubtly───不合適的
5、subtile───adj.微妙的;狡猾的;敏銳的;隱約的
6、subtility───n.狡猾
7、subway───n.地鐵;地道;vi.乘地鐵
8、subtle───adj.微妙的;精細的;敏感的;狡猾的;稀薄的
9、subtilely───微妙地
2、2021年12月英語(yǔ)六級長(cháng)難句翻譯
#四六級考試# 導語(yǔ)只有堅定堅持最初的夢(mèng)想走下去,再苦再累再難,堅定不移,才有可能走向成功。以下是 為大家精心整理的內容,歡迎大家閱讀。
篇一2021年12月英語(yǔ)六級長(cháng)難句翻譯
1. The American economic system is organized around a basically private-enterprise, market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.[參考譯文]美國的經(jīng)濟是以基本的私有企業(yè)和市場(chǎng)導向經(jīng)濟為架構的,在這種經(jīng)濟中,消費者很大程度上通過(guò)在市場(chǎng)上為那些他們最想要的貨品和服務(wù)付費來(lái)決定什么應該被制造出來(lái)。
2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.
[參考譯文]因此,在美國的經(jīng)濟體系中,個(gè)體消費者的需求與商人試圖化其利潤的欲 望和個(gè)人想化其收入效用的欲 望相結合,一起決定了什么應該被制造,以及資源如何被用來(lái)制造它們。
3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.
[參考譯文]另一方面,如果大量制造某種商品導致其成本下降,那么這就有可能增加賣(mài)方和制造商能提供的供給,而這也就會(huì )反過(guò)來(lái)降低價(jià)格并允許更多的消費者購買(mǎi)產(chǎn)品。
4. In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownership of productive resources but also certain rights, including the right to determine the price of a product or to make a free contract with another private individual.
[參考譯文]在美國經(jīng)濟中,私有財產(chǎn)的概念不僅包含對生產(chǎn)資源的所有權,也指其他一些特定的權利,如確定一個(gè)產(chǎn)品價(jià)格和與另一個(gè)私人個(gè)體(經(jīng)濟單位)自由簽定合同的權利。
5. At the same time these computers record which hours are busiest and which employers are the most efficient, allowing personnel and staffing assignments to be made accordingly. And they also identify preferred customers for promotional campaigns.
[參考譯文]同時(shí)這些計算機記錄下哪些時(shí)間是最忙的,哪些員工工作效率,這樣就能相應地做出人員人事安排。而且它們(計算機)也能為促銷(xiāo)活動(dòng)找到那些擁有優(yōu)先權的顧客。
6. Numerous other commercial enterprises, from theaters to magazine publishers, from gas and electric utilities to milk processors, bring better and more efficient services to consumers through the use of computers.
[參考譯文]不計其數的其他商業(yè)企業(yè),從劇院到雜志出版商,從公用燃氣電力設施到牛奶處理廠(chǎng),都通過(guò)計算機的使用給消費者帶來(lái)更好、更有效率的服務(wù)。
7. Exceptional children are different in some significant way from others of the same age For these children to develop to their full adult potential, their education must be adapted to those differences.
[參考譯文]殘疾兒童在許多關(guān)鍵方面都與其同齡人不同。為了讓這些孩子發(fā)展其全部的成人后的潛能, 他們的教育必須適應這些不同。
8. The great interest in exceptional children shown in public education over the past three decades indicates the strong feeling in our society that all citizens, whatever their special conditions, deserve the opportunity to fully develop their capabilities.
[參考譯文]在過(guò)去的30年中,公共教育中顯示的對殘疾兒童的巨大關(guān)注表明了我們社會(huì )中的一種中強烈的情緒,那就是所有的公民,不管其情況有多特殊,都應享有充分發(fā)展其能力的機會(huì )。
9. It serves directly to assist a rapid distribution of goods at reasonable price, thereby establishing a firm home market and so making it possible to provide for export at competitive prices.
[參考譯文]它(廣告)能夠直接幫助貨物以比較合理的價(jià)格被迅速分銷(xiāo)出去,因此可以(使公司)建立一個(gè)堅固的國內市場(chǎng),同時(shí)也使以具有競爭力的價(jià)格提供出口變得可能。
10. Apart from the fact that twenty-seven acts of Parliament govern the terms of advertising, no regular advertiser dare promote a product that fails to live up to the promise of his advertisements.
[參考譯文]除去議會(huì )有27件法案來(lái)規范廣告的條件,沒(méi)有任何一個(gè)正式的廣告商敢于推銷(xiāo)一種商品卻不能兌現其在廣告中的。
篇二2021年12月英語(yǔ)六級長(cháng)難句翻譯
11. If its message were confined merely to information and that in itself would be difficult if not impossible to achieve, for even a detail such as the choice of the color of a shirt is subtly persuasive-advertising wound be so boring that no one wound pay any attention.[參考譯文]如果其信息只被局限于告知一一就廣告而言,如果這不是完全不可能達到的,也是非常難做的,因為即便是一個(gè)諸如襯衫的顏色的選擇這樣的細節都會(huì )具有微妙的說(shuō)服意味,那么廣告就會(huì )如此地乏味以至于沒(méi)有人會(huì )關(guān)注它。
12. The workers who gets a promotion, the student whose grades improve, the foreigner who learns a new language---all these are examples of people who have measurable results to show for their efforts.
[參考譯文]得到了升遷的工人們,成績(jì)進(jìn)步的學(xué)生,學(xué)會(huì )了一門(mén)新語(yǔ)言的外國人一一這些都是那些有可衡量的結果來(lái)顯示其努力的人們的例證。
13. As families move away from their stable community, their friends of many years, their extended family relationships, the informal flow of information is cut off, and with it the confidence that information will be available when needed and will be trustworthy and reliable.
[參考譯文]隨著(zhù)家庭離開(kāi)他們原來(lái)穩定的社區,離開(kāi)他們多年的朋友和擴展的家庭關(guān)系,非正式的信息流動(dòng)被切斷了,隨之而去的是對在需要時(shí)能獲得可靠和值得信賴(lài)的信息的信心。
14. The individual now has more information available than any generation, and the task of finding that one piece of information relevant to his or her specific problem is complicated, time--consuming, and sometimes even overwhelming.
[參考譯文]現在每個(gè)人能夠得到的信息比任何時(shí)代的人都多,而找到與他/她的特定問(wèn)題相關(guān)的那一點(diǎn)信息的任務(wù)不僅復雜、耗時(shí),有時(shí)甚至令人難以招架。
15. Expertise can be shared world wide through teleconferencing, and problems in dispute can be settled without the participants leaving their homes and/or jobs to travel to a distant conference site.
[參考譯文]通過(guò)遠程會(huì )議,專(zhuān)家知識可以在全世界范圍內被分享,而爭論的問(wèn)題能夠得到解決,同時(shí)相關(guān)人員也不必離開(kāi)他們的家庭或工作跑到一個(gè)遙遠的開(kāi)會(huì )地點(diǎn)。
16. The current passion for making children compete against their classmates or against the clock produces a two-layer system, in which competitive A-types seem in some way better than their B type fellows.
[參考譯文]現在這種讓孩子們和其同學(xué)或時(shí)間競爭的熱情導致了一個(gè)雙層結構,在這個(gè)結構里面善于競爭的A類(lèi)好像在某個(gè)方面要比他們B類(lèi)的同輩更勝一籌。
17. While talking to you, your could-be employer is deciding whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you and your "wares" and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner.
[參考譯文]在跟你談話(huà)的時(shí)候,可能成為你的雇主的人就一直在衡量你的教育、經(jīng)驗和其他資格是不是值得他雇用你,而你的"商品"和能力一定要以一種有條不紊而且合情合理的相互關(guān)聯(lián)的方式被展示出來(lái)。
18. The Corporation will survive as a publicly funded broadcasting organization, at least for the time being, but its role, its size and its programs are now the subject of a nation wide debate in Britain.
[參考譯文]英國廣播公司將作為一個(gè)公共基金支持的廣播組織存在下來(lái),至少目前會(huì )這樣,但是它的角色、它的規模和它的節目現在在英國成了全國上下的討論話(huà)題。
19. The debate was launched by the Government, which invited anyone with an opinion of the BBC--including ordinary listeners and viewer to say what was good or bad about the Corporation, and even whether they thought it was worth keeping.
[參考譯文]這場(chǎng)辯論是由政府發(fā)動(dòng)的,政府請任何一個(gè)對英國廣播公司有意見(jiàn)的人一包括普通的聽(tīng)眾和觀(guān)眾一來(lái)說(shuō)說(shuō)這個(gè)公司好在哪里或壞在哪里,甚至要說(shuō)說(shuō)他們是否認為這個(gè)公司值得被保留下來(lái)。
篇三2021年12月英語(yǔ)六級長(cháng)難句翻譯
21. Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class, an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners: and almost equally detached from the responsible management of business.[參考譯文]這樣巨大而非個(gè)人的對資金和產(chǎn)業(yè)的操縱極大地增加了股東的數量和他們作為一個(gè)階級的重要性,這是國家生活中代表不負責任的財富的一個(gè)因素,這種財富不但遠離了土地和土地擁有者的責任,而且幾乎同樣與公司的負責任的管理毫無(wú)關(guān)系。
22. Towns like Bournemouth and East bourne sprang up to house large "comfortable" classes who had retired on their incomes, and who had no relation to the rest of the community except that of drawing dividends and occasionally attending a shareholders' meeting to dictate their orders to the management.
[參考譯文]像伯恩茅斯和伊斯特本這樣的城鎮的涌現是為了給那些數量很多的"舒適"階級提供居住場(chǎng)所。這些人依賴(lài)于其豐厚收入而不工作,他們除了分紅和偶爾參加一下股東大會(huì ),向管理層口授一下自己的命令之外,跟社會(huì )的其他階層毫無(wú)瓜葛。
23. The "shareholders" as such had no knowledge of the lives, thoughts or needs of the workmen employed by the company in which he held shares, and his influence on the relations of capital and labor was not good.
[參考譯文]這樣的"股東"對他擁有股份的公司所雇用的工人們的生活、思想和需求一無(wú)所知,而且他們對勞資雙方的關(guān)系都不會(huì )產(chǎn)生積極的影響。
24. The paid manager acting for the company was in more direct relation with the men and their demands, but even he had seldom that familiar personal knowledge of the workmen which the employer had often had under the more patriarchal system of the old family business now passing away.
[參考譯文]代表公司的花錢(qián)雇來(lái)的經(jīng)理與工人及其需求的關(guān)系更加直接,但是就連他對工人們也沒(méi)有那種熟識的私人之間的了解。而在現在正在消失的古老家族公司的那種更加家長(cháng)式的制度下的雇主們卻常常對他們的工人有這樣的私人關(guān)系。
25. Among the many shaping factors, I would single out the country's excellent elementary schools: a labor force that we l comed the new technology; the practice of giving premiums to inventors; and above all the American genius for nonverbal, "spatial" thinking about things technological.
[參考譯文]在許多形成因素當中,我將挑選出這些:這個(gè)國家優(yōu)秀的小學(xué)教育:歡迎新技術(shù)的勞動(dòng)者們:獎勵發(fā)明者的做法;而且最重要的是美國人在對那些技術(shù)性事物的非言語(yǔ)的、"空間性的"思考方面的天賦。
26. As Eugene Ferguson has pointed out, "A technologist thinks about objects that can not be reduced to unambiguous verbal descr iptions: they are dealt with in his mind by a visual, nonverbal process...The designer and the inventor.., are able to assemble and manipulate in their minds devices that as yet do not exist".
[參考譯文]正如尤金?弗格森所指出的那樣:"一個(gè)技術(shù)專(zhuān)家思考那些不能被簡(jiǎn)化成能被清楚的語(yǔ)言描述的東西。這些東西在他的思維中是通過(guò)一種視覺(jué)的、非語(yǔ)言表述的過(guò)程宋處理的……設計者和發(fā)明者……能夠在他們的腦中裝配并操作那些還不存在的裝置。"
27. Robert Fulton once wrote, "The mechanic should sit down among levers, screws, wedges, wheel, etc, like a poet among the letters of the alphabet, considering them as an exhibition of his thoughts, in which a new arrangement transmits a new idea".
[參考譯文]羅伯特.法歐特曾經(jīng)這樣寫(xiě)到:"一個(gè)技師會(huì )坐在杠桿、螺絲釘、楔子、輪子等等當中,就像一個(gè)詩(shī)人沉浸在字母表的字母中,把這些字母看成自己思想的展示,在這樣的展示中,每種新的次序安排都傳達了--種新的思想。"
28. In the last three chapters, he takes off his gloves and gives the creationists a good beating. He describes their programs and, tactics, and, for those unfamiliar with the ways of creationists, the extent of their deception and distortion may come as an unpleasant surprise.
[參考譯文]在最后三章中,他脫下手套,將神造論者好好地揍了一頓。他描述了他們的活動(dòng)和戰術(shù),而且,對于那些對神造論者的做事方式刁;熟悉的人來(lái)說(shuō),神造論者的欺騙和扭曲事實(shí)的程度可能會(huì )令這些人有一種不快的詫異。
29. On the dust jacket of this fine book, Stephen Jay Gould says: "This book stands for reason itself." And so it does-and all wound be well were reason the only judge in the creationism/evolution debate.
[參考譯文]在這本杰出的書(shū)的外紙封面上,史蒂芬?杰伊?古爾德寫(xiě)道:"這本書(shū)本身就代表理性。"而它確實(shí)是這樣的--而且如果理性成為神造論/地化論之間的辯論中的惟一評判標準的話(huà),一切就都好辦了。 30. After six months of arguing and final 16 hours of hot parliamentary debates, Australia's Northern Territory became the first legal authority in the world to allow doctors to take the lives of incurably ill patients who wish to die.
[參考譯文] 經(jīng)過(guò)了六個(gè)月的爭論以及最后16個(gè)小時(shí)激烈的議會(huì )辯論,澳大利亞北部地區成了世界上第一個(gè)允許醫生終止希望死去的絕癥病人生命的立法*。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。