amateurs中文翻譯,amateurs是什么意思,amateurs發(fā)音、用法及例句
- 內容導航:
- 1、amateurs
- 2、was done與was over的區別?
1、amateurs
amateurs發(fā)音
英: 美:
amateurs中文意思翻譯
常用釋義:業(yè)余愛(ài)好者
n.業(yè)余愛(ài)好者;非專(zhuān)業(yè)人員(amateur的復數)
amateurs常用詞組:
amateur radio───業(yè)余無(wú)線(xiàn)電;業(yè)余無(wú)線(xiàn)電愛(ài)好者
amateurs雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、Whenever amateurs and professionals are on the opposite sides of an argument, you know which side to choose.───無(wú)論何時(shí)只要業(yè)余選手和專(zhuān)業(yè)交易者的意見(jiàn)相反,你心里應該明白誰(shuí)是對的。
2、The Olympic tournament had been the only tournament so far with worldwide participation, but that was for amateurs only.───在這之前奧運會(huì )足球比賽是全世界范圍內參與的唯一盛會(huì ),但那時(shí)它的參與者畢竟都是業(yè)余選手。
3、Amateurs fall by the wayside when the going gets tough.───初學(xué)者們遇到困難就半途而廢。
4、This script, it seems to me, is the work of professionals who yearned to be as charming as inspired amateurs can sometimes be.───我覺(jué)得,這劇本是一部渴望像靈感涌現的業(yè)余作家般迷人的職業(yè)寫(xiě)手的作品。
5、The professional's definition of "really, really hard" may differ a bit from that of amateurs.───職業(yè)選手對“拼命努力”的定義也許和業(yè)余選手有所不同。
6、At the time there were very few countries in which radio amateurs had been able to organize themselves into national associations.───在有非常業(yè)馀無(wú)線(xiàn)電愛(ài)好者能組織自己入全國協(xié)會(huì )的為數不多的國家時(shí)候。
7、This work was done by a bunch of amateurs!───這項工作是一幫外行干的!
8、The tournament is open to both amateurs and professionals.───這次錦標賽業(yè)余選手和職業(yè)選手均可參加。
9、The name 'Open' was adopted as it was the first time both professionals and amateurs could compete at the tournament.───采用“公開(kāi)賽”這個(gè)名稱(chēng)是因為這是專(zhuān)業(yè)和業(yè)余選手第一次可以在同一聯(lián)賽中競爭。
amateurs相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、auteurs───n.**導演,(藝術(shù)表現力很強的)導演
2、amateur───n.業(yè)余愛(ài)好者;生手,外行;adj.業(yè)余愛(ài)好的;業(yè)余的;外行的;不熟練的
3、amates───v.使懊惱,使挫折;n.(Amate)(西)阿馬特(人名)
4、amateurship───n.資格;業(yè)余者的資格或身份
5、amateurish───adj.業(yè)余的;不熟練的;外行的
6、shamateurs───冒牌業(yè)余選手
7、amateurism───n.業(yè)余性;非職業(yè)的作為;業(yè)余特點(diǎn);業(yè)余主義
8、amateurishly───外行地,生手地
9、saboteurs───n.破壞者(saboteur的復數形式)
2、was done與was over的區別?
“was done”是一般過(guò)去時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)was/were done之一。表示一個(gè)過(guò)去發(fā)生的動(dòng)作,而被動(dòng)語(yǔ)態(tài)是表示主語(yǔ)被怎樣,其中主語(yǔ)是動(dòng)作的被執行者即動(dòng)作承受著(zhù)。
例:
The work was done according to her instructions.這項工作是按照它的指示做的。
The work was done by a bunch of amateurs.這項工作是一幫外行做的。
“was over”這里over是副詞,意思是“結束”,如:
By the time we arrived the meeting was over.我們到達時(shí),會(huì )議已經(jīng)結束了。
For the rest of the day, I felt like it was over.
那天剩下的時(shí)間里,我感覺(jué)一切都結束了。
When she finished her homework, the show was over.
當她完成作業(yè)時(shí),節目已經(jīng)結束了
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。