displeased中文翻譯,displeased是什么意思,displeased發(fā)音、用法及例句
1、displeased
displeased發(fā)音
英:[d?s?pli?zd] 美:[d?s?pli?zd]
英: 美:
displeased中文意思翻譯
常用釋義:不快的
v.使…不快(displease的過(guò)去式和過(guò)去分詞)
adj.不快的;生氣的
displeased雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、It was more the way he said than what he said that made her displeased.───造成他不愉快的原因,不是他說(shuō)了些什么而是他說(shuō)話(huà)的方式。
2、She was not displeased at the effect she was having on the young man.───她并沒(méi)有為自己對那個(gè)年輕人產(chǎn)生的影響而感到不快。
3、you displeased with my work?───你對我的工作不滿(mǎn)意嗎?
4、He is most displeased of all because I didn't discuss the matter with him. And I'm now farther away from him.───葦弟最不快活我搬家,因為我未曾同他商量,并且離他更遠了。
5、Miss Bertram, displeased with her sister, led the way, and all seemed to feel that they had been there long enough.───伯特倫小姐生她妹妹的氣,最先走開(kāi)了,其余的人似乎覺(jué)得在那里待得夠久了。
6、Businessmen are displeased with erratic economic policy making.───商人們對經(jīng)濟政策的飄忽不定感到氣憤。
7、Starkiller seemed neither pleased nor displeased. "PROXY, " he instructed the droid, "get the Rogue Shadow ready to launch. "───對于這個(gè)回答,星際殺手顯得既不滿(mǎn)意也不是不滿(mǎn)意?!按?,”他指示到,“讓游蕩陰影好做號起飛的準備?!?/p>
8、In a statement, the American ambassador to China Jon Huntsman said the United States is displeased by the court's decision.───在一份聲明中,一位訪(fǎng)華的美國大使喬恩亨茲曼透露美國對這次的法庭判決很不滿(mǎn)意。
9、It was more the way he said it than what he said that made her displeased.───造成她不愉快的原因,與其說(shuō)是他所說(shuō)的話(huà),不如說(shuō)是他說(shuō)話(huà)的方式。
displeased相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、displaced───adj.無(wú)家可歸的;位移的;被取代的;n.無(wú)家可歸者;v.取代(displace的過(guò)去分詞);移動(dòng)…的位置;撤換
2、mispleased───錯發(fā)
3、dispensed───adj.分發(fā)的;分配的;v.分發(fā);執行;處置;豁免(dispense的過(guò)去分詞)
4、dispersed───adj.散布的;被分散的;被驅散的;v.分散;傳播(disperse的過(guò)去分詞)
5、displeases───vt.使生氣;觸怒;vi.使生氣;使不快
6、displeasured───n.不愉快;不滿(mǎn)意;悲傷
7、displeasedly───不高興地
8、diseased───adj.不健全的;患病的;病態(tài)的;v.使生??;傳染(disease的過(guò)去分詞)
9、displease───vt.使生氣;觸怒;vi.使生氣;使不快
2、如何用英語(yǔ)表達不滿(mǎn)、生氣、憤怒等情緒?
我認為比較地道的一些句式表達如下(適用于直接與談話(huà)對象發(fā)生言語(yǔ)沖突的情形,當向第三人表達這些情緒時(shí)同樣可以運用這些句式加以靈活變通即可):
當感到不滿(mǎn)時(shí),可能會(huì )當場(chǎng)質(zhì)疑或者表達態(tài)度:
What’s?wrong?with?you??你怎么回事?
What’s?your?problem??你什么毛???
I can’t take it anymore! 我受不了了!
It’s not my fault. 不是我的錯。
Knock it off! 別鬧了!
I’m sick of it! 我受夠了!
Damn (it)! 真糟糕!
當感到生氣時(shí),言辭可能會(huì )變得富有攻擊性:
It’s none of your business! 關(guān)你什么事!
Shut up! 閉嘴!
Are you insane/crazy? 你瘋了嗎?
You piss me off! 你氣死我了!
You make me sick! 你真讓我惡心!
How dare you? 你好大的膽子!
Look who’s talking? 怎么不說(shuō)你自己?
當感到憤怒時(shí),激烈的情緒表達通常便是直接上臟話(huà)粗話(huà)了:
Get out of my face! 從我面前消失!
F*ck off! 滾蛋!
What a stupid idiot! 真是個(gè)白癡!
Son of a bitch! 婊子養的!
Asshole/Bastard! 混蛋/雜種!
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。