亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸

當前位置: > 投稿>正文

be referred to as中文翻譯,be referred to as是什么意思,be referred to as發(fā)音、用法及例句

2025-07-03 投稿

be referred to as中文翻譯,be referred to as是什么意思,be referred to as發(fā)音、用法及例句

?be referred to as

be referred to as發(fā)音

英:  美:

be referred to as中文意思翻譯

常用釋義:被稱(chēng)為:用于描述某人或某物被稱(chēng)為某個(gè)名稱(chēng)或稱(chēng)號。

被稱(chēng)為……

be referred to as雙語(yǔ)使用場(chǎng)景

1、In business, a regular customer of a company can be referred to as an account, especially when the customer is another company.───在商業(yè)范疇中,一個(gè)固定客戶(hù)公司可以被當作一個(gè)帳戶(hù),特別是當顧客是另外一個(gè)公司的時(shí)候。

2、One who is fond of or an expert at archery can be referred to as a toxophilite.───一個(gè)非常喜歡或擅長(cháng)射箭的人則可稱(chēng)為弓術(shù)愛(ài)好者。

3、This may also be referred to as "Pidgin English" , but turned by the oral form of writing.───這或許也可以稱(chēng)之為“洋涇浜英語(yǔ)”,只不過(guò)由口頭形式轉向了書(shū)面形式。

4、This will be referred to as a JSF page.───這將被稱(chēng)為jsf頁(yè)面。

5、Among party leaders Francois Lucian court's decision will be referred to as "the truth into a critical stage. "───中間黨派領(lǐng)導人弗朗索瓦·白魯則將法庭的決定稱(chēng)為“走進(jìn)真相的關(guān)鍵階段”。

6、This simplification can be referred to as hardware compatibility through software homogeneity.───這種簡(jiǎn)化過(guò)程可以稱(chēng)為通過(guò)同種軟件實(shí)現硬件的兼容性。

7、For a voice signal should be referred to as the "program signal dynamic range. "───而對于一個(gè)節目聲音信號應稱(chēng)作為節目信號的“動(dòng)態(tài)范圍”。

8、If the pictures are part of a history, then they should be referred to as a history not as a part of Islam as a religion.───如果這圖像是歴史,他們應該作為歴史的參考,而不是宗教。

9、Be referred to as' Kate '.───被稱(chēng)為“凱特”。

be referred to as相似詞語(yǔ)短語(yǔ)

1、as is to be───照原樣

2、referred to───被提及; 被交付;被提及;被交付

3、to be as god───像上帝一樣

4、hereby referred to───特此提及

5、to be as electrical───電氣化

6、referred as───被認為……(referred是refer的過(guò)去分詞);稱(chēng)為(referred是refer的過(guò)去分詞)

7、as to be───至于

8、so as to be───從而成為

9、referred───adj.援引的;v.參考,查閱(refer的過(guò)去式);歸類(lèi),談及,送交

refer to as有被動(dòng)式嗎?

refer to as有被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。

例句:People who work in offices are frequently referred to as “white-collar workers”.

翻譯在辦公室工作的人往往被稱(chēng)為“白領(lǐng)工作者”。

解析:

1. refer 不及物,但refer to 就及物,這跟listen to, look at 是一樣的用法,可以有被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。

2. be referred to as...:某人被看作是......。

版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。

亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸