color claim(colorclaim中文翻譯,colorclaim是什么意思,colorclaim發(fā)音、用法及例句)
1、colorclaim
colorclaim發(fā)音
英: 美:
colorclaim中文意思翻譯
常見(jiàn)釋義:
顏色聲明
colorclaim相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、dragonfish coloring pages───龍魚(yú)彩頁(yè)
2、versicolor arms───變色臂
3、color run───n.The Color Run,彩色跑;n.TheColorRun,彩色跑
4、light color───淺色;光色,燈色;明色
5、colorful eggs───彩蛋
6、borningmanila color───紫色
7、sample color───樣品顏色
8、carmine color───胭脂紅
9、Off color───色澤不佳的;下流的;精神不好的;adv.精神不好
10、bicolor cat pics───雙色貓圖片
2、1.declare claim announce的區別是什么?
一、指代不同
1、claim:宣稱(chēng)。
2、declare:表明。
3、announce:通知。
二、用法不同
1、claim:claim用作動(dòng)詞時(shí)的基本意思是“聲稱(chēng),斷言”,可接動(dòng)詞不定式、that從句作賓語(yǔ),也可接由“to be/as n./adj. ”充當補足語(yǔ)的復合賓語(yǔ)。
2、declare:declare的基本意思是明確地、清楚地、正式地“宣布,宣告”,多用于官方場(chǎng)合,引申可指“宣稱(chēng)”“斷言”“申報”等。
3、announce:announce的基本意思是“宣布,宣告,發(fā)表”,指以語(yǔ)言或文字首次公開(kāi)地、正式地使人知道。
三、側重點(diǎn)不同
1、claim:claim指有權或宣稱(chēng)有權得到而公開(kāi)提出的要求。
2、declare:declare指重要的決策、舉措或意見(jiàn)。
3、announce:announce多指首次宣布大家感興趣或可滿(mǎn)足大家好奇心的事情。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。