亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸

當前位置: > 投稿>正文

migrations中文翻譯,migrations是什么意思,migrations發(fā)音、用法及例句

2025-07-03 投稿

migrations中文翻譯,migrations是什么意思,migrations發(fā)音、用法及例句

1、migrations

migrations發(fā)音

英:[ma??ɡre??nz]  美:[ma??ɡre???nz]

英:  美:

migrations中文意思翻譯

常用釋義: 遷移

[動(dòng)][地質(zhì)]遷移

migrations常用詞組:

cell migration───細胞移行

migration velocity───滲移速度;遷動(dòng)速度

bird migration───鳥(niǎo)類(lèi)遷徙

migrations雙語(yǔ)使用場(chǎng)景

1、Ratha, manager of the Bank's Migrations and Remittances unit, says a government should view its diaspora like "an untapped pool of oil. "───世界銀行移民與匯款局局長(cháng)Ratha說(shuō),政府應將其散居僑民視為“未開(kāi)發(fā)的石油資源”。

2、Why did the near extinction and migrations of wild animals occur?───為什么會(huì )發(fā)生野生動(dòng)物瀕臨滅絕和遷徙的現象?

3、The glass wing is also noted for its long migrations and the fact that the males of the species, when about to meet, practice lekking.───玻璃翅也因它長(cháng)長(cháng)的遷徙而著(zhù)稱(chēng),并且兩種雄性要相遇時(shí),就會(huì )求偶集會(huì )。

4、They subsisted offspring migrations of Persian gazelles from the south.───他們使從南方遷徙過(guò)來(lái)的波斯瞪羚的后代可以生存下去。

5、One opinion is that the paintings were a record of seasonal migrations made by herds.───一種觀(guān)點(diǎn)認為,這些畫(huà)是獸群季節性遷徙的記錄。

6、Using this tool, as you will soon see, allows you to perform your AIX migrations without the need for lengthy outages.───您很快就會(huì )看到,通過(guò)使用這個(gè)工具,您的遷移過(guò)程將不會(huì )導致長(cháng)時(shí)間的服務(wù)停用。

7、All seem to be at their peak abundances during their spring (and presumably fall) migrations (Feb-Mar).───這幾種銀鷗似乎都是在春過(guò)境(二月到三月)時(shí)達到數量高峰(推測秋過(guò)境也是)。

8、To lose the long-distance migrations performed by some species would be a grievous diminution.───失去由某些物種執行的長(cháng)距離遷徙活動(dòng)將是令人痛心的衰退。

9、And potential refugee migrations to the United States from the Caribbean region could impact U. S. homeland security, he said.───他說(shuō),來(lái)自加勒比地區潛在的難民潮有可能影響美國的國土安全。

migrations相似詞語(yǔ)短語(yǔ)

1、emigration───n.移民;移民出境;移居外國

2、migrational───移動(dòng)的,徙動(dòng)的,移居的

3、figurations───n.成形;外形;定形;比喻表達法;圖案裝飾法

4、migrationist───移民主義者

5、immigrations───n.外來(lái)移民;移居

6、emigrations───n.移民;移民出境;移居外國

7、migration───n.遷移;移民;移動(dòng)

8、remigrations───n.再遷移;重新移植;再移民

9、demigrations───除霧

2、新概念英語(yǔ)第四冊2-4課的課文?

$課文1 發(fā)現化石人

1. We can read of things that happened 5,000 years ago in the Near East, where people first learned to write.

我們從書(shū)籍中可讀到5,000 年前近東發(fā)生的事情,那里的人最早學(xué)會(huì )了寫(xiě)字。

2. But there are some parts of the world where even now people cannot write.

但直到現在,世界上有些地方,人們還不會(huì )書(shū)寫(xiě)。

3. The only way that they can preserve their history is to recount it as sagas -- legends handed down from one generation of story tales to another.

他們保存歷史的唯一辦法是將歷史當作傳說(shuō)講述,由講述人一代接一代地將史實(shí)描述為傳奇故事口傳下來(lái)。

4. These legends are useful because they can tell us something about migrations of people who lived long ago,

這些傳說(shuō)是有用的,因為他們告訴我們很久以前生活在這里的移民的一些事情。

5. but none could write down what they did.

但是沒(méi)有人能寫(xiě)下來(lái)。

6. Anthropologists wondered where the remote ancestors of the Polynesian peoples now living in the Pacific Islands came from.

人類(lèi)學(xué)家過(guò)去不清楚如今生活在太平洋諸島上的波利尼西亞人的祖先來(lái)自何方,

7. The sagas of these people explain that some of them came from Indonesia about 2,000 years ago.

當地人的傳說(shuō)卻告訴人們:其中一部分是約在2,000年前從印度尼西亞遷來(lái)的。

8. But the first people who were like ourselves lived so long ago that even their sagas,if they had any, are forgotten.

但是,和我們相似的原始人生活的年代太久遠了,因此,有關(guān)他們的傳說(shuō)既使有如今也失傳了。

9. So archaeologists have neither history nor legends to help them to find out where the first 'modern men' came from.

于是,考古學(xué)家們既缺乏歷史記載,又無(wú)口頭傳說(shuō)來(lái)幫助他們弄清最早的“現代人”是從哪里來(lái)的。

10. Fortunately, however, ancient men made tools of stone, especially flint,

然而, 幸運的是,遠古人用石頭制作了工具,特別是用燧石,

11. because this is easier to shape than other kinds.

因為燧石較之其他石頭更容易成形。

12. They may also have used wood and skins, but these have rotted away.

他們也可能用過(guò)木頭和獸皮,但這類(lèi)東西早已腐爛殆盡。

13. Stone does not decay, and so the tools of long ago have remained when even the bones of the men who made them have disappeared without trace.

石頭是不會(huì )腐爛的。因此,盡管制造這些工具的人的骨頭早已蕩然無(wú)存,但遠古時(shí)代的石頭工具卻保存了下來(lái)。

$課文2 不要傷害蜘蛛

14. Why, you may wonder, should spiders be our friends?

你可能會(huì )覺(jué)得奇怪, 蜘蛛怎么會(huì )是我們的朋友呢?

15. Because they destroy so many insects, and insects include some of the greatest enemies of the human race.

因為它們能消滅那么多的昆蟲(chóng),其中包括一些人類(lèi)的大敵,

16. Insects would make it impossible for us to live in the world;

昆蟲(chóng)就會(huì )使我們無(wú)法在地球上生活下去,

17. they would devour all our crops and kill our flocks and herds,

昆蟲(chóng)會(huì )吞食我們的全部莊稼,殺死我們的成群的牛羊。

18. if it were not for the protection we get from insect-eating animals.

要不是人類(lèi)受一些食蟲(chóng)動(dòng)物的保護,

19. We owe a lot to the birds and beasts who eat insects but all of them put together kill only a fraction of the number destroyed by spiders.

我們要十分感謝那些吃昆蟲(chóng)的鳥(niǎo)和獸,然而把它們所殺死的昆蟲(chóng)全部加在一起也只相當于蜘蛛所消滅的一小部分。

20. Moreover, unlike some of the other insect eaters, spiders never do the harm to us or our belongings.

此外,蜘蛛不同于其他食蟲(chóng)動(dòng)物,它們絲毫不危害我們和我們的財物。

21. Spiders are not insects, as many people think, nor even nearly related to them.

許多人認為蜘蛛是昆蟲(chóng),但它們不是昆蟲(chóng),甚至與昆蟲(chóng)毫無(wú)關(guān)系。

22. One can tell the difference almost at a glance,

人們幾乎一眼就能看出二者的差異,

23. for a spider always has eight legs and insect never more than six.

因為蜘蛛都是8條腿,而昆蟲(chóng)的腿從不超過(guò)6條。

24. How many spiders are engaged in this work no our behalf?

有多少蜘蛛在為我們效力呢?

25. One authority on spiders made a census of the spiders in grass field in the south of England,

一位研究蜘蛛的權威對英國南部一塊草坪上的蜘蛛作了一次調查。

26. and he estimated that there were more than 2,250,000 in one acre;

他估計每英畝草坪里有225萬(wàn)多只蜘蛛。

27. that is something like 6,000,000 spiders of different kinds on a football pitch.

這就是說(shuō),在一個(gè)足球場(chǎng)上約有600萬(wàn)只不同種類(lèi)的蜘蛛。

28. Spiders are busy for at least half the year in killing insects.

蜘蛛至少有半年在忙于吃昆蟲(chóng)。

29. It is impossible to make more than the wildest guess at how many they kill,

它們一年中消滅了多少昆蟲(chóng),我們簡(jiǎn)直無(wú)法猜測,

30. but they are hungry creatures, not content with only three meals a day.

它們是吃不飽的動(dòng)物,不滿(mǎn)意一日三餐。

31. It has been estimated that the weight of all the insects destroyed by spiders in Britain in one year would be greater than the total weight of all the human beings in the country.

據估計,在英國蜘蛛一年里所消滅昆蟲(chóng)的重量超過(guò)這個(gè)國家人口的總重量。

$課文4 能看見(jiàn)東西的手

51. Several cases have been reported in Russia recently of people who can read and detect colours with their fingers,

俄羅斯最近報導了幾個(gè)事例,有人能用手指看書(shū)識字和辨認顏色,

52. and even see through solid doors and walls.

甚至能透過(guò)厚實(shí)的門(mén)和墻看到東西。

53. One case concerns and eleven-year-old schoolgirl, Vera Petrova,

其中有一例談到有一個(gè)名叫維拉.彼托洛娃的11歲學(xué)生。

54. who has normal vision but who can also perceive things with different parts of her skin, and through solid walls.

她的視力與常人一樣,但她還能用皮膚的不同部位辨認東西,甚至看穿堅實(shí)的墻壁。

55. This ability was first noticed by her father.

是她父親首先發(fā)現她這一功能的。

56. One day she came into his office and happened to put her hands on the door of a locked safe.

一天,維拉走進(jìn)父親的辦公室,偶然把手放在一個(gè)鎖著(zhù)的保險柜的門(mén)上,

57. Suddenly she asked her father why he kept so many old newspapers locked away there, and even described the way they were done up in bundles.

她突然問(wèn)父親為什么把這么多的舊報紙鎖在柜子里,還說(shuō)了報紙捆扎的情況。

58. Vera's curious talent was brought to the notice of a scientific research institute in the town of Ulyanovsk, near where she lives,

維拉的特異功能引起了她家附近烏里揚諾夫斯克城一個(gè)科研單位的注意。

59. and in April she was given a series of tests by a special commission of the Ministry of Health of the Russian Federal Republic.

4月里,俄羅斯衛生部一個(gè)特別委員會(huì )對她進(jìn)行了一系列的測試。

60. During these tests she was able to read a newspaper through an opaque screen and,

在這些測試中,她能隔著(zhù)不透明的屏幕讀報紙。

61. stranger still, by moving her elbow over a child's game of Lotto she was able to describe the figures and colours printed on it;

更為奇怪的是,她把肘部在兒童玩的“羅托”紙牌上移動(dòng)一下,便能說(shuō)出印在紙牌上的數字和顏色。

62. and, in another instance, wearing stockings and slippers, to make out with her foot the outlines and colours of a picture hidden under a carpet.

還有一次,她穿著(zhù)長(cháng)筒襪子和拖鞋,能用腳步識別出藏在地毯下面的一幅畫(huà)的輪廓和顏色。

63. Other experiments showed that her knees and shoulders had a similar sensitivity.

其他實(shí)驗表明,她的膝蓋和雙肩有類(lèi)似的感覺(jué)能力,

64. During all these tests Vera was blindfold;

在所有這些實(shí)驗中,維拉的雙眼都是蒙著(zhù)的。

65. and, indeed, except when blindfold she lacked the ability to perceive things with her skin.

如果不蒙上雙眼她的皮膚就不再具有識別物體的能力。

66. It was also found that although she could perceive things with her fingers this ability ceased the moment her hands were wet.

這是千真萬(wàn)確的。同時(shí)還發(fā)現,盡管她能用手指識別東西,但她的手一旦弄濕,這種功能便會(huì )立即消失。

版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。

亚洲精品视频一区二区,一级毛片在线观看视频,久久国产a,狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月,天天做天天欢摸夜夜摸狠狠摸