unbridled中文翻譯,unbridled是什么意思,unbridled發(fā)音、用法及例句
?unbridled
unbridled發(fā)音
英:[?n?bra?dld] 美:[?n?bra?d(?)ld]
英: 美:
unbridled中文意思翻譯
常用釋義:放肆的
adj.放肆的;無(wú)拘束的;激烈的
v.放縱(unbridle的過(guò)去分詞形式);卸下馬轡頭
unbridled雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、He opened his eyes, and into them came the unbridled anger of kidnapped king.───他睜開(kāi)眼睛,現出像一位遭到劫持的國王一樣的難以抑制的怒色。
2、It was one of those do or die moments filled with raw, unbridled emotion, but no convincing answer came.───那正是我一不做,二不休,充滿(mǎn)情緒的時(shí)刻,但還是沒(méi)有得到一個(gè)可以說(shuō)服我的答案。
3、Since then, the MDC has been the victim of unbridled retaliation.───此后,MDC成為肆意報復的犧牲品。
4、Yaoshi had an unbridled personality, when he was young. He charmed the women so quickly and hurt them just as fast.───年輕時(shí)候的黃藥師是一個(gè)放蕩不羈的人,他好容易令到別人喜歡他,亦都好容易傷害其他人。
5、This caginess led to countless rumors among the other patrons, and such unbridled speculation only fed Giant Flog's reputation.───這種輕率的行為在其他顧客中引起了無(wú)數的謠言,而這種無(wú)拘無(wú)束的猜測僅助長(cháng)了 Giant Flog 的聲譽(yù)。
6、Only a year ago Europe's leaders were laying into American free-marketry and declaring unbridled capitalism finished.───僅一年前,歐洲領(lǐng)導人還在言辭攻擊美國的自由市場(chǎng)經(jīng)濟,還宣布說(shuō)結束自由式資本主義。
7、Arrogance is followed by destruction, and unbridled conceitedness by depravity.───自負使人毀滅,狂妄讓人墮落。
8、Unbridled rage would have been a more accurate description of the national mood.───“怒不可遏”也許本應是國民情緒的更準確寫(xiě)照。
9、The idea that you can let each and every other person their unbridled personal journey was the Lucifer idea that did not work.───你可以允許每個(gè)人都不受拘束的進(jìn)行他們的個(gè)人之旅這個(gè)想法是像路西法一樣的想法,那不會(huì )管用。
unbridled相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、unbridle───v.卸下馬的轡頭
2、bridled───v.給馬套籠頭;控制,約束;昂首收頜表示憤怒或輕蔑(bridle的過(guò)去式和過(guò)去分詞)
3、unbridledly───肆無(wú)忌憚
4、unbraided───vt.解開(kāi);散開(kāi)
5、unbriefed───不設防的
6、unbilled───adj.未發(fā);未開(kāi)票
7、unbridged───無(wú)橋
8、unboiled───adj.未煮開(kāi)的
9、unbridles───v.卸下馬的轡頭
脫韁凱用英文怎說(shuō)?
1 脫韁凱用英文說(shuō)"unbridled"2 "unbridled"是指沒(méi)有受到限制或束縛的意思,可以形容一個(gè)人或事物自由自在、放縱不羈3 在英文中,"unbridled"可以用來(lái)形容一個(gè)人的行為或情緒,表示他們沒(méi)有受到任何限制或控制,自由自在地表達自己。
這個(gè)詞也可以用來(lái)形容一種狀態(tài)或情況,表示沒(méi)有受到任何限制或約束。
所以,如果要表達脫韁凱的意思,可以使用英文詞匯"unbridled"來(lái)描述。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。