harried中文翻譯,harried是什么意思,harried發(fā)音、用法及例句
1、harried
harried發(fā)音
英:[?h?rid] 美:[?h?r?d]
英: 美:
harried中文意思翻譯
常用釋義:疲憊不堪的
v.煩擾;反復進(jìn)攻;強使前進(jìn)(harry的過(guò)去式和過(guò)去分詞)
adj.疲憊不堪的,受折磨的,受騷擾的
harried常用詞組:
harry potter───哈利·波特(著(zhù)名系列小說(shuō)《哈利·波特》中的主人公)
harried雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、How on earth would a harried florist find the time to hold a video conference with every customer who orders flowers for Mother's Day?───一個(gè)忙碌的花商怎么可能有時(shí)間和每一位在母親節訂購鮮花的顧客進(jìn)行視頻會(huì )議呢?
2、To make mornings less harried, he no longer ran errands on his way to work.───為了讓早晨少一份煩擾,他不再在上班的路上辦小差事了。
3、It is that Rockefeller Center, with the Christmas tree, ice rink, tourist hordes, and thousands of harried New Yorkers.───就是那個(gè)洛克菲勒中心,有圣誕樹(shù)、溜冰場(chǎng)、成群游客和成千上萬(wàn)的紐約客。
4、She has been harried by the press all week.───整個(gè)星期她都受到新聞界的不斷煩擾。
5、Jason: I'm beginning to understand why Uncle George might have left aunt Harried .───杰森:我開(kāi)始理解喬治叔叔干嘛要離開(kāi)海麗特嬸嬸了。
6、One year, a particular harried husband decided to buy his mother-in-law a cemetery plot as a Christmas gift.───有一年,非常忙碌的丈夫決定買(mǎi)一塊壽地給丈母娘。
7、Father's Day brings this offering of a dubious milestone: Husbands are now just as stressed out as their harried wives.───這個(gè)父親節獻上的禮物,是一個(gè)頗受爭議的里程碑式觀(guān)點(diǎn):丈夫如今和頻受困擾的妻子一樣飽受壓力壓力。
8、The soldiers harried the enemy out of the country .───士兵們連續襲擊敵人把他們趕出國外。
9、So, faced with the Danish advance, Alfred did not risk open battle but harried the enemy.───因此,面對丹麥人的進(jìn)攻,阿爾弗雷德沒(méi)有貿然同敵人正面開(kāi)戰,而是采用騷擾敵人。
harried相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、unharried───不煩惱
2、herried───v.(不斷)煩擾;不斷襲擊(等于harry);n.(Herry)(?。┖绽铮ㄈ嗣?/p>
3、harrier───n.獵兔犬;越野競走者;搶劫者,侵略者
4、parried───v.擋開(kāi);回避;n.擋開(kāi);搪塞;n.(Parry)(威爾士)帕里(人名)
5、harries───哈里
6、hurried───adj.匆忙的;草率的;v.催促;匆忙進(jìn)行;急派(hurry的過(guò)去式和過(guò)去分詞)
7、carried───v.拿;提;搬;扛;背;抱;運送;攜帶;傳播(carry的過(guò)去式和過(guò)去分詞)
8、married───adj.已婚的,有配偶的;婚姻的,夫婦的;密切結合的;n.已婚者;v.結婚,與…結婚(marry的過(guò)去式)
9、tarried───vi.等候;逗留;耽擱;vt.等待;n.逗留;adj.涂了焦油的;n.(Tarry)人名;(英)塔里
2、高一英語(yǔ)
1.along 是“沿著(zhù)”的意思
on 在“上面“,比如在桌子上面,而above指的“上面”不與物體相貼,比如above the desk 就是在離開(kāi)桌子的上層位置
across 穿過(guò)
off 離開(kāi)
2.這里句子意思是指,參觀(guān)藝術(shù)館與展覽之間,我們匆忙地吃了午餐。
between 有“在兩間事情之間”的意思,留意with一詞。
along是沿著(zhù) 順著(zhù) 放在句子中翻譯不通
3.across是副詞,cross是動(dòng)詞——在表面上穿過(guò)(像過(guò)馬路)
through——中間穿過(guò)(像穿山洞)
along——沿著(zhù)(沿著(zhù)街道走)
between——在兩者中間
over——從空中穿越(鳥(niǎo)飛過(guò))
加上run ,區別你自己也知道啦,都一個(gè)樣
4.agree with意為“與…一致,同意,對…適合”,介詞的賓語(yǔ)常常是人或取得一致的對象;agree on/upon意為“就…達成協(xié)議,在…上意見(jiàn)一致”,賓語(yǔ)常為共同支持或取得一致意見(jiàn)的事物;agree to意為“同意”,接不定式表示同意去做某事,接事物名詞或從句則表示接受或趨同對方的觀(guān)點(diǎn)、計劃、建議、方案等。
沒(méi)有agree of吧····
5.voyage走海路航行
travel長(cháng)途旅行
tour旅游
journey長(cháng)途旅行
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。