ranting中文翻譯,ranting是什么意思,ranting發(fā)音、用法及例句
- 內容導航:
- 1、ranting
- 2、泰勒斯威夫特.MEAN.歌詞加翻譯
1、ranting
ranting發(fā)音
英: 美:
ranting中文意思翻譯
n.吼鬧
v.咆哮;激昂地說(shuō)(rant的ing形式)
ranting雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、After all, what may seem clear in the moment might appear to be simple ranting a few weeks later.───畢竟,此時(shí)此刻記下了很清晰的思路可能幾周后就看著(zhù)像是胡言亂語(yǔ)了。
2、She stopped to draw a deep breath and then went ranting on. It seemed she had been wanting to say all this for years.───她停下來(lái)深深地吸了一口氣又接著(zhù)說(shuō),好像她已經(jīng)憋了很久沒(méi)說(shuō)話(huà)似的。
3、This time too, some things are familiar: the odd bit of violence, a lot of incoherent ranting and plenty of inconsistency (see article ).───這一次,有些方面是我們所熟悉的:一點(diǎn)點(diǎn)暴力,幾分語(yǔ)無(wú)倫次,和大量的自相矛盾(參見(jiàn)文章)。
4、No doubt like lots of people, I found myself ranting.───毫無(wú)疑問(wèn),同很多人一樣我發(fā)現我開(kāi)始咆哮了。
5、And here I am ranting against somebody that doesn't have a chance to respond.───并且在這里我還要痛斥那些此時(shí)無(wú)法作出回應的人。
6、The crowd gaped, for it was a grotesque sight to see this little man ranting away just as if he were addressing his followers.───觀(guān)眾都傻了眼:這么個(gè)小小人物竟然大放厥詞,活像是在對他的徒子徒孫訓話(huà),真是一大奇觀(guān),好不滑稽。
7、I only wish my American friends could understand my Chinese ranting. . . or at least share some of my heartfelt pain.───我只希望我的美國朋友們能看懂我的中文胡言,或許能分享我心中的疼痛。
8、Our hero stormed out of the room with a newfound determination, ranting to anyone who might be listening in the arenas empty hallways.───我們的英雄帶著(zhù)他新找到的決心和勇氣,氣沖沖的奪門(mén)而出,在體育館空蕩蕩的過(guò)道里激昂地對著(zhù)任何一個(gè)有可能聽(tīng)到他聲音的人咆哮著(zhù)。
9、You just have to meet him," she said, ranting on and on about how much alike we were.───你一定要會(huì )一會(huì )他,“她說(shuō)道,長(cháng)篇激昂地講說(shuō)著(zhù)我們是如何相似?!?/p>
ranting相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、dranting───排水
2、canting───adj.偽善的,貌似虔誠的;v.[動(dòng)力]傾斜;講黑話(huà)(cant的ing形式)
3、Branting───布蘭廷
4、tranting───指向并單擊
5、danting───丹婷
6、Banting───n.班廷(加拿大醫學(xué)家)
7、anting───n.(鳥(niǎo))蟻??;n.(Anting)(俄、新、美)安京(人名)
8、rantings───咆哮
9、granting───v.同意,準予(grant的ing形式)
2、泰勒斯威夫特.MEAN.歌詞加翻譯
You, with your words like knives and swords and weapons that you use against me
你,帶著(zhù)你那好似刀劍一般犀利的話(huà)語(yǔ)來(lái)傷害著(zhù)我
You, have knocked me off my feet again, got me feeling like a nothing
你,再次把我撞倒,讓我感到自己一無(wú)是處
You, with your voice like nails on a chalk board calling me out when I’m winded
你,用著(zhù)你那好似指甲在黑板上劃著(zhù)一般刺耳的聲音,在我輕聲呼吸時(shí)大聲喊叫著(zhù),
You, picking on the weaker man.
你,總是欺負弱小
You can take me down, with just one single blow
你可以只用一陣輕柔微風(fēng),就將我吹倒
But you don’t know, what you don’t know
但是,你不知道,你真的不知道
Some day, I’ll be living in a big ole city
總有一天,我會(huì )住在一個(gè)讓人大呼“棒極了”的城市
And all you’re ever gonna be is mean
而你只是這樣無(wú)止盡的卑鄙下去
Some day, I’ll be big enough so you can’t hit me
總有一天,我會(huì )變的足夠強大,這樣你就不能再傷害到我
And all you’re ever gonna be is mean, why you gotta be so mean?
而你將得到的只是,無(wú)止盡的卑鄙。為什么你要如此卑鄙呢?
You, with your switching sides and your wildfire lies and your humiliation
你,你那兩頭倒的墻頭草,你那如野火般散布的謊言,還有你的羞辱
You, have pointed out my flaws again as if I don’t already see them
你,又一次的指出我的不足之處,就好像我沒(méi)有看見(jiàn)它們一樣
I walk with my head down tryna block you out, cause I’ll never impress you
我,低下我的頭經(jīng)過(guò)你的面前,不想讓你看見(jiàn)我,因為我沒(méi)有辦法在你腦海中留下好印象
I just wanna feel okay again
我僅僅想找回以前那種”不錯”的感覺(jué)
I bet you got pushed around, somebody made you cold
我真希望,你會(huì )被四處攻擊,有人可以讓你感到刺骨鉆心的寒冷
But the cycle ends right now, cause you can’t lead me down that road
但是,就讓這個(gè)惡性循環(huán)就此了結吧。因為你沒(méi)有辦法讓我變得和一你樣卑鄙
And you don’t know, what you don’t know
你不知道,你真的不知道
Some day, I’ll be living in a big ole city
總有一天,我會(huì )住在一個(gè)讓人直呼“棒極了”的城市
And all you’re ever gonna be is mean
而你只是這樣無(wú)止盡的卑鄙下去
Some day, I’ll be big enough so you can’t hit me
總有一天,我會(huì )變得足夠的強大,讓你沒(méi)有辦法傷害到我
And all you’re ever gonna be is mean, why you gotta be so mean?
而你將得到的只是,無(wú)止盡的卑鄙。 為什么你一定要這樣卑鄙呢?
And I can see you years from now in a bar talking over a football game
我已經(jīng)可以預見(jiàn)幾年后的你, 坐在街角的酒吧里,和路人討論著(zhù)橄欖球
With that same big, loud opinion but nobody’s listening
你大聲的說(shuō)著(zhù)你的想法,但是,沒(méi)有人在聽(tīng)
Washed up and ranting about the same old bitter things
筋疲力盡卻還怒氣沖沖地叫嚷著(zhù)不值得一提的往事
Drunk and rumbling on about how I can’t sing, but all you are is mean
醉醺醺的嘟囔著(zhù)你認為我是如何不會(huì )唱歌,你真的很卑鄙
All you are is mean, and a liar, and pathetic, and alone in life,
你的生活真的是,卑鄙,謊話(huà)連篇,可悲的,孤單一人
And mean, and mean, and mean, and mean
真是卑鄙,卑鄙,卑鄙,還有,卑鄙
But some day, I’ll be living in a big ole city
總有一天,我會(huì )住在一個(gè)讓人直呼“棒極了”的城市
And all you’re ever gonna be is mean
而你只是這樣無(wú)止盡的卑鄙下去
Some day, I’ll be big enough so you can’t hit me
總有一天,我會(huì )變得足夠的強大,讓你沒(méi)有辦法傷害到我
And all you’re ever gonna be is mean, why you gotta be so mean?
而你只是這樣無(wú)止盡的卑鄙下去。 為什么你一定要這樣卑鄙呢?
Some day, I’ll be living in a big ole city
總有一天,我會(huì )住在一個(gè)讓人直呼“棒極了”的城市
And all you’re ever gonna be is mean
而你只是這樣無(wú)止盡的卑鄙下去
Some day, I’ll be big enough so you can’t hit me
總有一天,我會(huì )變得足夠的強大,讓你沒(méi)有辦法傷害到我
And all you’re ever gonna be is mean, why you gotta be so mean?
而你只是這樣無(wú)止盡的卑鄙下去。 為什么你一定要這樣卑鄙呢?
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。