守衛英文(be caught off guard中文翻譯,be caught off guard是什么意思,be caught off guard發(fā)音、用法及例句)
1、be caught off guard
be caught off guard發(fā)音
英: 美:
be caught off guard中文意思翻譯
常用釋義:措手不及:在沒(méi)有準備的情況下被突然發(fā)生的事情所困擾或影響。
猝不及防
措手不及
be caught off guard雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、Can you prepare in advance so you won't be caught off guard?───你能事前做好準備使自己不致措手不及嗎?
2、Beijing appeared to be caught off guard by the detentions, which were made by the Shanghai state security bureau.───上海市國家安全局展開(kāi)的拘留行動(dòng),似乎讓北京方面措手不及。
3、Your love lets me be caught off guard.───你的愛(ài)讓我措手不及。
4、If you will immerse yourself daily in the word of God, you will not be caught off guard when crises come.───如果你每天埋首研究神的話(huà)語(yǔ),當危機來(lái)臨時(shí),你不會(huì )因疏失而怠忽職守。
5、There is no need to be caught off guard. In "Watch bar, all that you can catch with your vision are life's gifts. "───不必驚詫?zhuān)诳窗衫?,能夠用眼睛捕捉到的,都是生活的恩賜。
6、The Bush administration appeared to be caught off guard.───布什政府似乎被突發(fā)事件弄得措手不及。
7、When Air China did dive in three weeks later, China Eastern, SIA and Temasek still appeared to be caught off-guard.───當國航在3周后開(kāi)始行動(dòng)時(shí),東方航空、新加坡航空和淡馬錫仍似乎對此毫無(wú)防范。
8、In the house of Luo Shu, Mo Xiao Min with Wang Nan also lets Gu Xiaobai be caught off guard, we do not know the game how to carry on.───在羅書(shū)全家,莫小閔帶著(zhù)王楠出現也讓顧小白猝不及防,大家都不知道這個(gè)游戲如何進(jìn)行下去。
9、For heaven's sake, keep me awake so I won't be caught off guard.───在上帝的份上,請讓我保持清醒,這樣我就不會(huì )措手不及。
be caught off guard相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、caught off guard───猝不及防
2、caught───v.捕捉(catch的過(guò)去分詞)
3、be off───離開(kāi),取消;離開(kāi),走開(kāi);取消;滾蛋
4、be caught in───遇到,陷入;淋雨;淋雨; 罹; 陷于
5、be on guard───防范;惕勵;惕歷
6、off guard───adv.不警惕; 不備;不提防;不警惕
7、be caught───遇到,陷入; 落網(wǎng)
8、caught off───睡著(zhù)
9、guard───vi.警惕;n.守衛;警戒;護衛隊;防護裝置;vt.保衛;監視;n.(Guard)人名;(英)格爾德
2、bysurprise和insurprise的區別?
"bysurprise"和"insurprise"都不是標準的英語(yǔ)表達。正確的表達應該是"by surprise"和"in surprise"。
"By surprise"是指某件事情或某人以出乎意料的方式發(fā)生或表現,其主語(yǔ)通常是人,表示被某種情況或事件意外地驚訝、吃驚或震驚。
例如:
- I was taken by surprise when he suddenly proposed to me.(當他突然向我求婚時(shí),我感到非常驚訝。)
"In surprise"則是指以驚訝、吃驚的態(tài)度或表情來(lái)表達某種感情或回應。
例如:
- She looked at me in surprise when I told her the news.(當我告訴她這個(gè)消息時(shí),她用吃驚的表情看著(zhù)我。)
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。