belt and road initiative中文翻譯,belt and road initiative是什么意思,belt and road initiative發(fā)音、用法及例句
1、belt and road initiative
belt and road initiative發(fā)音
英: 美:
belt and road initiative中文意思翻譯
常見(jiàn)釋義:
一帶一路協(xié)議
belt and road initiative雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、Two years ago, I proposed the initiative of jointly building the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road.───兩年前,我倡議共建絲綢之路經(jīng)濟帶和21世紀海上絲綢之路。
belt and road initiative相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、belt and road───“一帶一路”戰略方針
2、belt up───安靜些,別講話(huà)了; 系上安全帶
3、pulley and belt───滑輪和皮帶
4、initiative───n.主動(dòng)權;積極性;首創(chuàng )精神;新方案;倡議;adj.初步的,基礎的
5、belt───vi.猛擊;n.帶;腰帶;地帶;n.(Belt)人名;(英、法、德、西)貝爾特;vt.用帶子系??;用皮帶抽打
6、subjective initiative───主觀(guān)能動(dòng)性
7、road───adj.(美)巡回的;vt.(狗)沿臭跡追逐(獵物);n.(Road)人名;(英)羅德;n.公路,馬路;道路;手段
8、civility initiative───文明倡議
9、blocking initiative───封鎖行動(dòng)
2、今年有哪些英語(yǔ)考試必須要掌握的熱詞翻譯?
四六級考的機率非常大!
中國夢(mèng):the Chinese Dream
不忘初心:stay true to the mission
兩個(gè)一百年:two centenary goals
“雙一流”:”Double First-Class” initiative
工匠精神:craftsmanship spirit
醫療改革:medical reform
國產(chǎn)航母:domestically built aircraft carrier
國產(chǎn)客機:homemade passenger jet
北斗衛星導航系統:Beidou navigation system
雄安新區:Xiongan New Area
京津冀一體化:Beijing-Tianjin-Hebei integration
掃臉支付:face scan payment
二維碼支付:two-dimensional barcode payment
人工智能:artificial intelligence
虛擬現實(shí):virtual reality
5G時(shí)代:5G era
共享經(jīng)濟:sharing economy
互聯(lián)網(wǎng)金融:online finance
低碳城市:low-carbon cities
香港回歸祖國20周年:the 20th anniversary of Hong Kong’s return to China
點(diǎn)贊:give a like
自媒體:We-Media
利益共同體:community of shared interests
精準扶貧:targeted poverty reduction
動(dòng)車(chē):bullet train
城際列車(chē):inter-city train
“一帶一路”倡議:Belt and Road Intiative
絲綢之路經(jīng)濟帶:the Silk Road Economic Belt
21世紀海上絲綢之路:21st-Century Maritime Silk Road
古絲綢之路:the ancient Silk Road
互聯(lián)互通:establish and strengthen partnerships/connectivity
文化自信:cultural confidence
可替代能源汽車(chē):alternative energy vehicle
海外代購:overseas shopping representative
海淘:cross-border online shopping
散客:individual traveler
自由行:independent travel
跟團游:package tour
自駕游:self-driving tours
免稅店:duty-free store
無(wú)現金支付:cashless payment
旺季/淡季:peak/off season
低頭族:phubber
二孩經(jīng)濟:second-child economy
創(chuàng )新型人才:innovative talent
移動(dòng)支付:mobile payment
電子競技:e-sports
供給側改革:supply side reform
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。