hetui中文翻譯(hei tui中文翻譯,hei tui是什么意思,hei tui發(fā)音、用法及例句)
- 內容導航:
- 1、hei tui
- 2、進(jìn)擊的巨人自由之翼歌詞音譯
1、hei tui
hei tui發(fā)音
英: 美:
hei tui中文意思翻譯
常見(jiàn)釋義:
嘿,嘿,嘿。
hei tui相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、hei we go───我們走吧
2、so you he tui───所以你和推
3、kam hei ng───金喜英
4、he tui───顯示“桌面”
5、heI o───你好
6、hei boy───嗨,小子
7、hei fun nei───你好好玩不
8、hei lo li───黑羅莉
9、her tui───在這里
2、進(jìn)擊的巨人自由之翼歌詞音譯
Sie sind das Essen und wir sind die Jäger
踏まれた花の 名前も知らずに
fuma reta hana no namae mo shirazu ni
地に墜ちた鳥(niǎo)は 風(fēng)を待ち侘びる
chi ni o chita tori ha kaze wo machi wabi ru
祈ったところで 何も変わらない
inotta tokorode nanimo kawa ranai
今を変えるのは 闘う覚悟だ
ima wo kae runoha tatakau kakugo da
屍踏み越えて
shikabane fumi koe te
進(jìn)む意思を嗤う豚よ
susumu ishi wo wara u buta yo
家畜の安寧 虛偽の繁栄
kachiku no annei kyogi no han'ei
死せる餓狼の自由を!
shise ru garo no jiyuu wo !
囚われた屈辱は 反撃の嚆矢だ
torawa reta kutsujoku ha hangeki no koushi da
城壁のその彼方
jouheki nosono kanata
獲物を屠るイェーガー
emono wo hofuru ie^ga^
迸る沖動(dòng)に その身を灼きながら
Hotobashi ru shoudou ni sono miwo yaki nagara
黃昏に緋を穿つ 『紅蓮の弓矢』
tasogare ni hi wo ugatsu ( guren no yumiya )
矢を番え追いかける 奴は逃がさない
ya wo tsugae oi kakeru yatsu ha niga sanai
矢を放ち追い詰める 決して逃がさない
ya wo hana chi oitsume ru kesshite niga sanai
限界まで引き絞る はち切れそうな弦
genkai made hiki shiboru hachi kire souna tsuru
奴が息絕えるまで 何度でも放つ
yatsu ga iki tae rumade nando demo hanatsu
獲物を殺すのは道具でも技術(shù)でもない
emono wo korosu noha dougu demo gijutsu demonai
研ぎ澄まされたお前自身の決意だ
togi suma sareta o mae jishin no ketsui da
ウィー ズィンド デイ イェーガー
Wir sind die Jäger
炎のように熱く
honoo noyouni atsuku
ああ ウィー ズィンド デイ イェーガー
aa Wir sind die Jäger
氷のように冷ややかに
koori noyouni hiya yakani
ウィー ズィンド デイ イェーガー
Wir sind die Jäger
この目を矢にこめて
konome wo ya nikomete
ああ ウィー ズィンド デイ イェーガー
Wir sind die Jäger
全てを貫いていけ
subete wo tsuranui teike
何かを変えることができるのは
nani kawo kaeru kotogadekirunoha
何かを舍てることができる者
nani kawo suteru kotogadekiru mono
何一つリスクなど背負わないままで
nani hitotsu risuku nado seowa naimamade
何かが葉うなど
nanika ga kanau nado
暗愚の総勢 唯の亡霊
angu no souzei tada no bourei
今は無(wú)謀な勇気も…
ima ha mubou na yuuki mo ...
自由の誓盟 陰の攻勢
jiyuu no seimei kage no kousei
奔る奴隷に勝利を!
hashiru dorei ni shouri wo !
課せられた不條理は 進(jìn)撃の嚆矢だ
kase rareta fujouri ha shingeki no koushi da
奪われたその地平に
ubawa retasono chihei ni
世界を望むエーレン
sekai wo nozomu e^ren
止めどなき沖動(dòng)に その身を掠めながら
tome donaki shoudou ni sono miwo kasume nagara
宵闇に死を運ぶ 『冥府の弓矢』
yoiyami ni shi wo hakobu ( meifu no yumiya )
自由の翼
自由への進(jìn)撃
Wohlan Freie!戰友??!
Jetzt hier ist ein Sieg.勝利就在眼前。
Dies ist der erste Gloria.這一切就是我們的第一首頌歌。
O, mein Freund!啊,我的戰友!
Feiern wir dieser Sieg 為了下一場(chǎng)戰斗
fr den sicheren Kampf!慶祝我們的勝利!
「無(wú)意味な死であった」“他死得毫無(wú)價(jià)值”
と...言わせない別讓…那些人以后這么說(shuō)你
最后の《一矢》になるまで……給我戰斗到只剩最后《一只箭》“一個(gè)人”…
Der Feind ist grausam. Wir bringen. 兇狠的敵人。我們將其掃除。
Der Feind ist riesig. Wir springen.巨大的敵人。我們將其粉碎。
両手には《鋼刃》 唄うのは《凱歌》 雙手緊握的是《鋼刃》(Gloria) 口中高唱的是《凱歌》(Sieg)
背中には《自由の翼》 Die Flügel der Frieheit背后展開(kāi)的是《自由之翼》(Die Flügel der Frieheit)
握り諦めた決意を左胸に 手中緊握決心覆于左胸之上
]斬り裂くのは《愚行の螺旋》 Linie der Torheit 蒼穹を舞え――斬斷的是《反復的愚行》(Linie der Torheit) 飛舞于蒼穹的——
自由の翼 Die Flügel der Frieheit自由之翼(Die Flügel der Frieheit)
鳥(niǎo)は飛ふ為に其の殼を破ってきた鳥(niǎo)兒是為了翱翔于空才破殼而出
無(wú)様に地を這う為じゃないだろ?而不是為了丑陋地在地上爬行吧?
お前の翼は何の為にある你的翅膀又是為何而生
籠の中の空は狹過(guò)ぎるだろ?鳥(niǎo)籠中的天空太過(guò)狹小了吧?
Die Freiheit und der Tod.自由與死亡。
Die beiden sind Zwilinge.它們是一對雙生子。
Die Freiheit oder der Tod?是自由還是死亡?
Unser Freund ist ein!我們只能有一個(gè)戰友!
何の為に生まれて來(lái)たのかなんて...我究竟是為何而降生于此…
小難しい事は解らないけど...雖然不太明白這些復雜的東西…
例え其れが過(guò)ちだったとしても...但就算我的降生是個(gè)錯誤…
何の為に生きているかは判る...我也明白自己是為了什么而活…
其れは... 理屈じゃない...這些話(huà)… 并不是強詞奪理…
存在... 故の「自由」!我在… 故我“自由”!
Die Flügel der Freiheit.自由之翼
隠された真実は 沖擊の嚆矢だ被掩蓋的真相 正是沖擊的鏑矢
鎖された其の《深層》と潛伏在封鎖的《深層》“黑暗” 和
《表層》に潛む《巨人達》 《表層》“光明”中的《巨人們》“髓”
崩れ然る固定念 達いを抱きながら固定觀(guān)念已然崩毀 縱然心懷困惑
其れでも尚 「自由」へ進(jìn)め!!!也仍要 向“自由”進(jìn)擊?。?!
Linder Weg? Rechter Weg? 左邊的路? 右邊的路?
Na, ein Weg welcher ist? Rechter Weg?吶,是哪條路呢?
Der Freund? Der Feind?是朋友? 是敵人?
Mensch, Sie welche sind? Der Feind?人類(lèi)啊,你選擇了哪一邊?
]両手には《戦意》 唄うのは《希望》雙手緊握的是《戰意》(Instrument) 口中高唱的是《希望》(Lied)
背中には《自由の地平線(xiàn)》Horizon der Freiheit背后展開(kāi)的是《自由的地平線(xiàn)》(Horizon der Freiheit)
世界を系ぐ鎖を各々胸に 將連接世界的鎖鏈懷于胸中
奏でるのは《可能性の背面》 Hintere von der Möglichkeit 蒼穹を舞え――奏響的是《可能性的另一面》(Hintere von der Möglichkeit) 飛舞于蒼穹吧——
自由の翼 Die Flügel der Frieheit自由之翼(Die Flügel der Frieheit)
終わり
羅馬音
Wohlan Freie!
Jetzt hier ist ein Sieg.
Dies ist der erste Gloria.
Wohlan Freie!
Feiern wir dieser Sieg für den sicheren Kampf!
“Muimina shideatta”
To iwa senai
Saigo nohitori ni naru made
Der Feind istgrausam. Wir bringen.
Der Feind ist riesig. Wir springen.
Ryote ni wa Gloria
Utau no wa Degen
Senaka ni wa Die Flügel der Frieheit
Nigirishimeta ketsui o hidari mune ni kiri saku no wa Linie der Torheit
Sokyu o mau -Die Flügel der Frieheit
Tori wa tobu tame ni sono kara o yabutte kita
Buzama ni ji o hau tame janaidaro?
Omae no tsubasa wa nano tame ni aru
Kago no naka no sora wa sema sugirudaro?
Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwilinge.
Die Freiheit oder der Tod?
Unser Freund ist ein!
Nani no tame ni umarete kita no ka nante
Komuzukashi koto wa wakaranaikedo
Tatoe sore ga ayamachidatta to shite mo
Nani no tame ni ikite iru ka wa wakaru
Sore wa Rikutsu janai Sonzai Yue no jiyu!
Die Flügel der Freiheit.
Kakusareta shinjitsu wa Shogeki no koshida
Kusare sareta sono yami to hikari ni hisomu Degen
Kuzure shikaru kotei kan’nen
Mayoi odakinagara soredemo nao
“Jiyuu” e susume
Linder Weg? Na, ein Weg welcher ist? Rechter Weg?
Der Freund? Mensch, Sie welche sind? Der Feind?
自己看要哪個(gè)
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。