loof中文翻譯,loof是什么意思,loof發(fā)音、用法及例句
1、loof
loof發(fā)音
英: 美:
loof中文意思翻譯
n.手掌
n.(Loof)(瑞典、美)洛夫(人名)
loof雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、A Norwegian scientist, Loof Lirpa, was staying in London, where he was trying to find the secret of how to fly.───一位叫盧夫?勒爾帕的挪威科學(xué)家當時(shí)住在英國的倫敦,想在那里找到飛行的秘密。
2、Recent evidence, however, shows that Loof Lirpa was not playing a trick: he was in fact telling the truth.───然而,最近證實(shí),盧夫?勒爾帕并沒(méi)有設騙局,實(shí)際上他說(shuō)的是實(shí)話(huà)。
3、Recent evidence, however, shows that Loof Lirpa was not playing a trick: he was in fact telling the truth.───然而,最近證實(shí),盧夫?勒爾帕并沒(méi)有設騙局,實(shí)際上他說(shuō)的是實(shí)話(huà)。
4、The Loof museum said that she threw an empty mug at the Mona Lisa portrait last week.───盧浮宮稱(chēng)她上周將一個(gè)空杯子扔向蒙娜麗莎畫(huà)像。
5、However, evidence proved later that Loof Lirpa was not playing a trick: he was in fact telling the truth.───然而,后來(lái)才證實(shí),盧夫·勒爾帕并沒(méi)設騙局,實(shí)際上他說(shuō)的是實(shí)話(huà)。
6、Although most people in Britain haven't heard of Loof Lirpa, he is very famous in Norway.───雖然大多數英國人沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)盧夫·勒爾帕,但他在挪威很有名。
7、They also eat a special Loof Lirpa cake, which was invented by the scientist, and consists of fish, bananas, honey and chocolate.───挪威人還吃一種特殊風(fēng)味的盧夫?勒爾帕蛋糕,由魚(yú)、香蕉、蜂蜜和巧克力制成。這種蛋糕正式這位科學(xué)家發(fā)明的。
loof相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、loaf───n.條,一條面包;塊;游蕩;vt.游蕩;游手好閑;虛度光陰;vi.游蕩;游手好閑;虛度光陰
2、loo───n.廁所,洗手間;賭金;盧牌戲(一種紙牌賭博);vt.使罰賭金;n.(Loo)人名;(德、法)洛
3、loofs───n.手掌;n.(Loof)(瑞典、美)洛夫(人名)
4、goof───v.犯愚蠢的錯誤;閑蕩;過(guò)量服用(違禁藥品);n.愚蠢的錯誤;傻瓜,蠢人
5、hoof───n.(馬等動(dòng)物的)蹄;人的腳;v.步行;猛踢(球);跳舞
6、aloof───adj.冷淡的;遠離的;冷漠的;adv.遠離;避開(kāi)地
7、loofa───絲瓜
8、coof───庫夫
9、kloof───n.峽谷
2、求《處女之死與不生之罪》2021年免費百度云資源,Etienne Assal主演的
鏈接: https://pan.baidu.com/s/18mU7FRgqSl7lOOfE9MDfHA
提取碼: tns2
《處女之死與不生之罪 Death of A Virgin and the Sin of Not Living》
導演: 喬治·彼得·巴巴里
編劇: 喬治·彼得·巴巴里
主演: Etienne Assal、Adnan Khabbaz、Jean Paul Frangieh、Elias Saad、Feyrouz Abi Hassan、Souraya Baghdadi
類(lèi)型: 劇情
制片國家/地區: 黎巴嫩
語(yǔ)言: 阿拉伯語(yǔ)
上映日期: 2021-03(柏林**節)
片長(cháng): 87分鐘
又名: Death of a Virgin, and the Sin of Not Living
入圍第71屆柏林**節全景單元。
A group of friends pool their money to pay for their first sex. Their journey to see a sex worker is accompanied by boastful teenage conversations, but also sensitive inner monologues. A painful collision between poetry and social reality.
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。