marauder中文翻譯,marauder是什么意思,marauder發(fā)音、用法及例句
- 內容導航:
- 1、marauder
- 2、哈利波特里面的一些英文名字?
1、marauder
marauder發(fā)音
英:[m??r??d?r] 美:[m??r??d?(r)]
英: 美:
marauder中文意思翻譯
常用釋義:掠奪者
n.掠奪者;搶劫者;猛虎
n.(Marauder)人名;(英)馬勞德
marauder變形
復數--marauders。
marauder雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、For his dissertation, he studied Pheidologeton, commonly known as marauder ants, under the Pulitzer Prize-winning biologist E. O. Wilson.───他師從普利策獎得主,生物學(xué)家威爾遜,在自己的博士論文里,專(zhuān)門(mén)研究“Pheidologeton”,通常被稱(chēng)為掠奪者螞蟻。
2、Arguably, social networking sites like Foursquare are the modern equivalent of a Marauder's Map.───可以論證的是,像Foursquare那樣的社交網(wǎng)站就是現代版的活點(diǎn)地圖。
3、I can see the Marauder being powerful if micro'd effectively, but I do not have the skill to be able to do this.───我可以發(fā)現掠奪者在微操下可以發(fā)揮得更好,但是我沒(méi)有技術(shù)去達到這點(diǎn)。
4、When the Marauders captured her and took her to their decrepit castle, Noa, Teek and Wicket teamed up to infiltrate the Marauder stronghold.───劫掠者俘虜她,把她帶到他們破舊的城堡后,諾亞、蒂克和威基特結伴潛入劫掠者的要塞。
5、This would make the Marauder's Map seem even more incredible, of course, but is perhaps the reason for needing a map in the first place.───這樣一來(lái)就使得活點(diǎn)地圖更不可信,但是,當然了,這可能同樣是地圖成為首要裝備的原因。
6、Marauder are my new favorite Terran units.───維金以及掠奪者是我最喜歡的人族單位。
7、A scrap of parchment, the Marauder's Map, is one of the most important mischief-enabling tools the Weasley twins possess.───一小張羊皮紙,活點(diǎn)地圖,是韋斯萊兩兄弟擁有的最重要的工具,它使兩兄弟有能力去搞些惡作劇。
8、Marauder (Orc); No Escape, uncovers hidden or invisible targets.───帝國獸人斥候:找出隱藏或隱形的目標。
9、forecastle was like an angry hive of bees aroused by some marauder.───前艙里活象是被某種侵入者所激怒的一群狂暴的蜜蜂。
marauder相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、defrauder───n.[法]詐騙者
2、marauded───v.掠奪,搶劫;襲擊;n.掠奪;襲擊;n.(Maraud)(美、法)馬羅(人名)
3、marshlander───沼澤地
4、marauds───v.掠奪,搶劫;襲擊;n.掠奪;襲擊;n.(Maraud)(美、法)馬羅(人名)
5、marauders───n.掠奪者(marauder的復數)
6、marauding───adj.搶劫的;劫掠的;巡行作案的;潛行捕食的;v.搶劫(maraud的ing形式)
7、maraud───v.掠奪,搶劫;襲擊;n.掠奪;襲擊;n.(Maraud)(美、法)馬羅(人名)
8、Lauder───n.瞞匯漏稅;洗礦槽(流槽,出鐵槽,槽洗機);vt.洗(可以洗);n.(Lauder)人名;(英、瑞典)勞德
9、Braudel───n.(Braudel)人名;(法)布羅代爾
2、哈利波特里面的一些英文名字?
人名: 哈利 波特 Harry Potter 羅恩 韋斯萊 Ron Weasley 赫敏 格蘭杰 Hermione Granger 阿不思 鄧不利多 Albus Dumbledore 龐弗雷夫人 Madam Pomfrey 多比 Dobby 吉德羅 洛哈特 Gibleroy Lockhart 米勒娃 麥格(Professor是教授) Professor Minerva Mcgonagall 西弗勒斯 斯內普 Professor Severus Snape 萊姆斯 J.盧平教授Professor Remus J. Lupin 閃閃 Winky 伏地魔 Lord Voldemort 湯姆 馬沃羅 里德?tīng)?Tom marvolo Riddle 魯伯 海格 Rubeus Hagrid 奇洛 Professor Quirrel 斯普勞特 Professor Sprout 霍琦夫人 Madam Hooch 特里勞妮 Porfessor Trelawney 小天狼星布萊克 Sirius Black 小矮星彼得 Peter Pettigrew 弗立維 Professor Flitwick 塞德里克 迪戈里 Cedric Diggory 卡卡洛夫 Karkaroff 威克多爾 克魯姆 Viktor Krum 費爾奇 Filch 芙蓉 德拉庫爾 Fleur Delacour 瘋眼漢穆迪 Mad-eye Moody 比爾 韋斯萊 Bill Weasley (巴特繆斯)巴蒂?克勞奇 (Bartemius) Barty Crouch 盧多 巴格曼 Ludo Bagman 康奈利 福吉 Cornelius Fudge 查理 韋斯萊 Charlie Weasley 弗雷德 韋斯萊 Fred Weasley 喬治 韋斯萊 George Weasley 金妮 韋斯萊 Ginny Weasley 珀西 韋斯萊 Percy Weasley 亞瑟 韋斯萊 Aurthor Weasley 莫麗 韋斯萊 Molly Weasley 弗農 德斯禮 Vernon Dursley 佩妮 德斯禮 Petunia Dursley 達力 德斯禮 Dudley Dursley 秋 張 Cho Chang 拉文德 布朗 Lavender Brown 帕瓦蒂 佩蒂爾 Parvati Patil 德拉科 馬爾福 Draco Malfoy 伊戈爾 卡卡洛夫 Igor Karkaroff 馬克西姆夫人 Madam Maxime 帕德瑪 佩蒂爾 Padma Patil 奧利弗 伍德 Oliver Wood 格利高里 高爾Gregory Doyle 文森特 格拉布 Vincent Crabbe 龐弗雷夫人 Madam Pomfrey 李 喬丹 Lee Jordan 安吉利娜 約翰遜 Angelina Johnson 西莫 斐尼甘 Seamus Finnigan 迪安 托馬斯 Dean Thomas 納威 隆巴頓 Neville Longbottom 厄尼 麥克米蘭 Ernie Mcmillan 科林 克里維 Colin Creevey 丹尼斯 克里維 Dennis Creevey 詹姆 波特 James Potter 莉莉 波特 Lily Potter 凱蒂 貝爾 Katie Bell 佩內洛 克里瓦特 Penelop Clearwater 艾麗婭 斯平內特 Alicia SpinnetProfessor Binns 平斯夫人 Madam Pince 奧利凡德 Mr Ollivander 摩金夫人 Madam Malkin 尼可 勒梅 Nicolas Flamel 皮皮鬼 Peeves 胖修士 Fat Friar 哭泣的桃金娘 Moaning Murtle 血人巴羅 Bloody Baron 差點(diǎn)沒(méi)頭的尼克 Nearly Headless Nick 麗塔 斯基特 Rita Skeeter 辛尼斯塔教授 Professor Sinistra 格蘭普蘭教授 Professor Grubbly_plank 潘西 帕金森 Pansy Parkinson 伯莎 喬金斯 Bertha Jorkins 羅杰 戴維斯 Roger Davis 戈德里克 格蘭芬多 Godric Gryffindor 赫爾加 赫奇帕奇 Helga Hufflepuff 羅伊納 拉文克勞 Rowena Ravenclaw 薩拉查 斯萊特林 Salazar Slytherin 月亮臉 Moony 尖頭叉子 Prongs 大腳板 Padfoot 蟲(chóng)尾巴 Wormtail 巴克比克 Buckbeak 牙牙 Fang 諾伯 Norbert 路威 Fluffy 阿拉戈克 Aragog 克魯克山 Crookshanks 朱薇瓊 Pigwidgeon 斑斑 Scabbers 海德薇 Hedwig 漢娜 艾博 Hannah Abbott 米里森 伯斯德 賈斯廷 芬列里 ??怂?Fawkes 拉環(huán) Griphook 盧修斯 馬爾福 Lucius Malfoy 羅南 Ronan 貝恩 Bane 費倫澤 Firenze 卡多根爵士 Sir Cadogan 阿莫斯 迪戈里 Amos Diggory 地名: 霍格沃茨 Hogwarts 霍格莫德 Hogsmeade 德姆斯特朗 Durmstrang 布斯巴頓 Beauxbatons 古靈閣 Gringotts 翻倒巷 Knockturn Alley 對角巷 Diagon Alley 尖叫棚屋 The Shrieking Shack 蜜蜂公爵 Honeydukes 佐科玩笑商店 Zonko’s Joke Shop 麗痕書(shū)店 Flourish and Blotts 破釜酒吧 Leaky Cauldron 陋居 The Burrow 三把掃帚 The Three Broomsticks 阿茲卡班 Azkaban 女貞街 Privit 魔法部 Ministry of Magic Astronomy Tower 占星塔 霍格華茲最高的地方?!orbidden Forest 禁忌森林 霍格華資學(xué)生們的禁地,人馬、獨角獸等奇獸居住其中?!latform9 3 / 4 九又四分之三月臺 搭乘霍格華茲特快車(chē)的月臺?!meltings 司梅汀中學(xué) 達力的學(xué)校?!tonewall High 石墻高中 哈利本來(lái)預計要進(jìn)入就讀的麻瓜學(xué)校?!he Owlery 貓頭鷹屋 霍格華茲中貓頭鷹的宿舍?!≌n程類(lèi): 變形課 Transfiguration Class 魔咒課 Charms Class 黑魔法防御術(shù) Defence Against The Dark Arts Class 保護神奇生物課 Care of Magical Creature Class 草藥課 Herbology Class 飛行課 Flying Lessons 魔藥課 Potions Class 媚娃 Veela 攝魂怪 Dementor 小矮妖 Leprechaun 光輪200 Nimbus 2000 火弩箭 Firebolt 級長(cháng) Prefect 魔杖 Wand 隱形衣 Invisibility Cloak 坩堝 Cauldron 分院帽 Sorting Har 長(cháng)袍 Robes 魁地奇 Quiddich 鬼飛球 Quaffle 游走球 Bludger 金色飛賊 Golden Snitch 追球手 Chaser 找球手 Seeker 擊球手 Beater 守門(mén)員 Keeper 麻瓜 Muggle 活點(diǎn)地圖 The Marauder’s Map 飛路粉 Floo Powder 韋斯萊魔法把戲 Weasley’s Wizard Wheezes 預言家日報 Daily Prophet 三強爭霸賽 Triwizard Tournament 魔法石 Philosopher’s Stone 火焰杯 Goblet of Fire 打人柳 Whomping Willow 黑魔標記 The Dark Mark 門(mén)鑰匙 Portkeys 吼叫信 Howler 貓頭鷹郵遞 Owler 加隆 Galleons 西可 Sickels 速記筆 Quick-Quotes Quill 納特 Knut 常用咒語(yǔ)篇 1、飛來(lái)咒 Accio: 把東西招來(lái) 2、幻影移形 Apparate: 讓自己在瞬間移動(dòng)到別的地方 3、阿拉霍洞開(kāi) Alobomora :打開(kāi)某東西 4、塔朗泰拉舞 Colloportus :使對手瘋狂地跳起踢踏舞 5、消隱無(wú)蹤 Deletrius :使東西消失 6、門(mén)牙賽大棒 Densaugeo :使門(mén)牙失去控制地瘋長(cháng) 7、四分五裂 Diffindo :使東西撕裂或分開(kāi) 8、左右分離 Dissendium :使東西打開(kāi) 9、快快蘇醒 Enervate :使東西變得有生氣 10、消隱無(wú)蹤 Evanesco: 使某物體立刻不見(jiàn)蹤影 11、呼神護衛 Expecto Patronum :變出一個(gè)守護神 12、除你武器 Expelliarmus: 使對手解除武裝 13、赤膽忠心魔咒 Fidelius Charm :將一樁秘密告訴另一個(gè)可信賴(lài)的人 14、障礙重重 Impedimenta :阻止某人或某物 15、火焰熊熊 Incendio :用飛路粉從壁爐到壁爐的旅行時(shí)使用 16、攝魂取念 Legilimens: 進(jìn)入別人大腦 17、熒光閃爍 Lumos :使魔杖發(fā)出亮光 18、一忘皆空 Obliviate :使人忘卻 19、統統石化 Petrificus Totalus :使人無(wú)法動(dòng)彈 20、盔甲護身 Protegos :可使自己不受侵害 21、快快禁錮 Protego :立刻鎖上門(mén)且靜音 22、閃回前咒 prior Incantate: 再現魔杖施的前一個(gè)魔咒 23、咧嘴呼啦啦 Rictusempra :撓人癢癢 24、滑稽滑稽 Riddikulus :使某種東西變得荒唐可笑,用于對付博格特 25、粉身碎骨 Reducto :使對手粉身碎骨 26、修復如初 Reparo :把東西修好 27、無(wú)聲無(wú)息 Sliencio :使自己做事沒(méi)有聲音 28、昏昏倒地 Stupefy: 使對手立刻昏倒 29、清理一新 Scourgify :把某個(gè)地方清理干凈 30、羽加迪姆 勒維奧薩 Wingardium Leviosa :使東西飛起來(lái) 31、鉆心咒 Crucio: 能給人帶來(lái)極度痛苦 32、奪魂咒 Imperio :使受害者完全受巫師控制 33、阿瓦達索命咒 Avada Kedavra :置一個(gè)人于死地 [ 后三個(gè)為不可饒恕咒(Unforgivable Curses)] 教科類(lèi): A Beginners’ Guide to Transfiguration 《初學(xué)變形指南》埃默瑞?斯威奇著(zhù) Curses and Countercurse 《詛咒與反詛咒》溫迪克教授著(zhù) Fantastic Beasts and Where to Find Them 《怪獸及其產(chǎn)地》紐特?斯卡曼著(zhù) Magical Drafts and Potions 《魔法藥劑與藥水》阿森尼?斯波爾著(zhù) Magical Theory 《魔法理論》阿德貝?沃夫林著(zhù) One Thousand Magical Herbs and Fungi 《一千種神奇藥草與菌類(lèi)》 The Dark Forces :A Guide to Self-Protection 《黑暗力量:自衛指南》昆丁?特林布著(zhù) The History of Magic 《魔法史》巴希達?巴沙特著(zhù) The Standard Book of Spells(Grade1) 《標準咒語(yǔ),初級》米蘭達?戈 沙克著(zhù) The Standard Book of Spells(Grade2)《標準咒語(yǔ),二級》米蘭達?戈沙克著(zhù) The Standard Book of Spells(Grade3)《標準咒語(yǔ),三級》米蘭達?戈沙克著(zhù) The Standard Book of Spells(Grade4)《標準咒語(yǔ),四級》米蘭達?戈沙克著(zhù) Encyclopedia of Toadstools 《毒菌大全》 The Dark Forced—A Guide to Protection 《黑暗力量:自衛指南》昆丁?特林布著(zhù) Monster Book of Monsters 《妖怪們的妖怪書(shū)》 有關(guān)龍的: Dragon-Breeding for Pleasure and Profit 《養龍指南》 Dragon Species of Great Britain and Ireland 《大不列顛和愛(ài)爾蘭的龍的種類(lèi)》 From Egg to Inferno ,A Dragon Keeper’s Guide 《從孵蛋到涅磐》 魁地奇: Quidditch Through the Ages 《魁地奇溯源》 Flying with the Cannons 《和火炮隊一起飛翔》 Handbook of Do-it Yourself Broomcare 《飛天掃帚護理手冊》 洛哈特的書(shū): Gadding with Ghouls 《與食尸鬼同游》 Holidays with Hags 《與母夜叉一起度假》 Magical me 《會(huì )魔法的我》 Travels with Troll 《與山怪共游》 Voyages With Vampires 《與吸血鬼同船旅行》 Wanderings With Werewolves 《與狼人一起流浪》 Year With The Yeti 《與西藏雪人在一起的一年》 Break with a banshee 《與食尸鬼同游》 烹飪: Charm Your Own Cheese 《給你的奶酪施上魔法》 Enchantment in Baking 《烤面包的魔法》 One Minute Feasts——It’s Magic 《變出一桌成盛宴!》 占卜: Unfogging the Future 《撥開(kāi)迷霧看未來(lái)》卡桑德拉?瓦布拉斯基著(zhù) 其他: Great Wizarding Events of the Twentieth Century 《二十世紀重要魔法事件》 Great Wizards of the Twentieth Century 《二十世紀的大巫師》 Hogwarts ,A History 《霍格沃茨 一段校史》 Important Modern Magical Discoveries 《現代魔法的重大發(fā)現》 Modern Magical History 《現代魔法史》 Notable Magical Names of Our Time 《當代著(zhù)名魔法家名錄》 Study of Recent Developments in Wizardry 《近代巫術(shù)發(fā)展研究》 The Rise and Fall of the Dark Arts 《黑魔法的興衰》 Adventures of Martin Miggs, the Mad Muggle 《瘋麻瓜馬丁@米格歷險記》 Gilderoy Lockhart’s Guide to household Pets 《家禽還是怪獸?》 Moste Potente Potions 《強力藥劑》 Prefects Who Gained Power 《級長(cháng)怎樣獲得權力》 Invisible Book of Invisibility 《隱形術(shù)的隱形書(shū)》 Old and Forgotten Bewitchment and Charms 《被遺忘的古老魔法和咒語(yǔ)》 Death Omens: What to Do When You Know the Worst is coming 《死亡預兆:當你知道最壞的事即將到來(lái)的時(shí)候,你該怎么辦?》 Sites of Historical Sorcery 《中世紀巫術(shù)指南》
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。