我想知道英語(yǔ)(i wonder why中文翻譯,i wonder why是什么意思,i wonder why發(fā)音、用法及例句)
- 內容導航:
- 1、i wonder why
- 2、wonders和surprise區別?
1、i wonder why
i wonder why發(fā)音
英: 美:
i wonder why中文意思翻譯
常用釋義:我想知道為什么
我想知道為什么;我想知道是什么原因
i wonder why雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、I wonder why." Mr. Dambar shrugged. "It must be just one of those things, I guess."───我想知道原因?!钡ぐ拖壬柫寺柤缯f(shuō)道?!拔蚁脒@肯定是無(wú)法解釋的事情?!?/p>
2、I wonder why he's in such a mood today.───我不知道他為什么今天脾氣這么壞。
3、I wonder why he took it out on me.───我想知道他為什么朝我發(fā)火,
4、i look up in the sky and i wonder why?───我期待在天空,我不知道這是為什么?
5、I wonder why no one in Congress or the Obama administration has thought of that as a potential consequence of their stimulus package.───我想知道為什么國會(huì )或者奧巴馬政府中沒(méi)有人想過(guò)他們的刺激計劃可能產(chǎn)生這個(gè)潛在的結果。
6、I wonder why there is always an air of sadness in her.───我不知道她為何總帶有一中悶悶不樂(lè )的神情。
7、I wonder why given his belief in freedom and liberty, he thought he owed her at least the symbolic idea that he left her to drown.───我疑惑,為何他把信仰寄托于自由和自主,卻認為他欠了她的——至少在象征層面上——只因為他聽(tīng)任她沉溺?
8、Miguel: OK. But I wonder why you didn't go out with one of your girlfriends.───米蓋爾:好。但我不明白你怎么沒(méi)有約一個(gè)你的女朋友出去。
9、I wonder why he is so late to-day.───我想知道他今天為什么這么遲。
i wonder why相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、how i wonder───我真想知道
2、why why why───為什么為什么為什么
3、wonder───v.想知道;(用于詢(xún)問(wèn)時(shí))不知道;感到疑惑;感到詫異;感到驚嘆;n.驚訝;奇跡;能人;有特效的東西;n.(Wonder)(美)旺德(人名);adj.極好的,靈驗的;神奇的
4、susan i wonder───蘇珊,我想知道
5、i wonder───我想知道;我懷疑
6、I just wonder───我只是奇怪;我只是想知道;我正想
7、i wonder how───我想知道怎樣
8、why i───為什么是我
9、i wonder if───不知是否可以…;我想知道是否…
2、wonders和surprise區別?
"Wonders"和"surprise"都是英語(yǔ)中的詞匯,表示不同的意思和用法。
"Wonders":這個(gè)詞通常用作名詞,表示奇跡、奇觀(guān)或令人驚嘆的事物。它可以指自然景觀(guān)、藝術(shù)作品、技術(shù)創(chuàng )新等引起人們驚嘆和贊嘆的事物。例如,"The Great Wall of China is one of the wonders of the world."(中國的長(cháng)城是世界七大奇跡之一。)"The Northern Lights are a natural wonder."(北極光是自然界的奇觀(guān)。)
"Surprise":這個(gè)詞通常用作名詞或動(dòng)詞,表示驚喜、意外或出乎意料的事物。作為名詞,它指的是突然的、令人驚訝的事件或情況。作為動(dòng)詞,它表示感到驚訝或使某人感到驚訝。例如,"I received a surprise gift on my birthday."(我在生日時(shí)收到了一份驚喜禮物。)"The sudden rain surprised us."(突然的雨讓我們感到驚訝。)
總的來(lái)說(shuō),"wonders"指的是令人驚嘆的事物或景觀(guān),而"surprise"指的是突然的、令人驚訝的事物或情況。它們的用法和含義在很大程度上取決于上下文和所要表達的意思。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。