測所英語(yǔ)怎么說(shuō)(laboratory tests中文翻譯,laboratory tests是什么意思,laboratory tests發(fā)音、用法及例句)
1、laboratory tests
laboratory tests發(fā)音
英: 美:
laboratory tests中文意思翻譯
常用釋義:實(shí)驗室測試:在實(shí)驗室或類(lèi)似環(huán)境下進(jìn)行的受控科學(xué)條件下的測試。
實(shí)驗室測試
laboratory tests雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、The traditional method of diagnosing STIs is by laboratory tests.───性傳播感染的傳統診斷方法是實(shí)驗室檢測。
2、This form of TB is difficult to detect, even with sophisticated laboratory tests.───這種形式的結核病即使是通過(guò)先進(jìn)的實(shí)驗室檢測,也很難發(fā)現。
3、Results of laboratory tests revealed severe thrombocytopenia and a careful history disclosed drug hypersensitivity as the cause.───化驗結果顯示嚴重的血小板減少癥和認真的歷史披露藥物過(guò)敏的主要原因。
4、A new medicine for cancer is said to be proving out in laboratory tests, but there is no knowing about its clinical outcome yet.───譯文:據說(shuō),有一種治癌新藥在實(shí)驗室試驗過(guò)程中證明效果良好,但是尚不知其臨床療效如何。
5、Less than 100 mini liters milliliters is all the milk needed for laboratory tests for bacteria, virus viral diseases and other threats.───不到100毫升的牛奶就可以供實(shí)驗室檢測細菌,濾過(guò)性病毒疾病和其他危險物質(zhì)。
6、It has cut costs with a basic approach: it has no canteens and outsources laboratory tests and pharmacy services.───這是降低成本的基本方法:它沒(méi)有食堂和外包化驗和藥房服務(wù)。
7、Laboratory tests show that secretions from the bodies of these millipedes are rich in two chemicals that are potent mosquito repellents, and mosquitoes carry parasites that debilitate capuchins.───實(shí)驗室測試表明,這些千足蟲(chóng)體內的分泌物富含兩種化學(xué)物質(zhì),這兩種物質(zhì)是有效的驅蚊劑,而蚊子攜帶的寄生蟲(chóng)會(huì )削弱卷尾猴的能力。
8、These patients often received treatment in the general out-patient general hospital, the laboratory tests appear normal.───這些患者往往就診于綜合醫院的一般門(mén)診,各項化驗檢查顯示正常。
9、Less than 100 milliliters is all the milk needed for laboratory tests for bacteria, viral diseases and other threats.───所有牛奶中只需要不到100毫升的量來(lái)進(jìn)行細菌,病毒疾病和其他威脅的實(shí)驗測試。
laboratory tests相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、catheterisation laboratory───導管插入術(shù)實(shí)驗室
2、standardized tests───標準化測試
3、chemistry laboratory───化學(xué)實(shí)驗室;化學(xué)試驗室
4、contract laboratory───合同實(shí)驗室
5、verbal tests───文字測驗;語(yǔ)文測驗
6、underwriter laboratory───保險業(yè)實(shí)驗室
7、research laboratory───研究工作實(shí)驗室
8、laboratory───n.實(shí)驗室,研究室
9、tests───v.測驗(test的第三人稱(chēng)單數);n.測驗(test的復數)
2、confirm和ensure的區別是什么?
“confirm”和“ensure”在含義和用法上有顯著(zhù)的區別。
含義不同:
“confirm”主要意思是“確認”,即通過(guò)提供附加的信息來(lái)進(jìn)一步確定或證實(shí)已有的信息或假設。
“ensure”主要意思是“確?!?,即通過(guò)某種方式來(lái)確保某事的實(shí)現或成功。
用法不同:
“confirm”通常用于確認已知的存在或真實(shí)性,例如確認預訂、確認身份等。
“ensure”通常用于表示確保某個(gè)結果或目標的實(shí)現,例如確保安全、確保成功等。
總結來(lái)說(shuō),“confirm”和“ensure”都有“保證”的含義,但“confirm”更側重于確認已知的存在或真實(shí)性,而“ensure”更側重于確保某個(gè)結果或目標的實(shí)現。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。