中標通知書(shū)英文(letter of acceptance中文翻譯,letter of acceptance是什么意思,letter of acceptance發(fā)音、用法及例句)
?letter of acceptance
letter of acceptance發(fā)音
英: 美:
letter of acceptance中文意思翻譯
常見(jiàn)釋義:
中標通知書(shū);接受函
letter of acceptance雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、and such further documents as may be expressly incorporated in the Letter of Acceptance or the Contract Agreement.───以及其它明確列入中標函或合同協(xié)議書(shū)中的此類(lèi)進(jìn)一步的文件。
2、You could apply for a Canadian visa with the letter of acceptance.───大學(xué)錄取信你可以申請赴加拿大簽證。
3、"Letter of Acceptance" means the formal acceptance by the Employer of the Tender.───中標函是指雇主對投標書(shū)的正式書(shū)面接受。
4、HR Department sends out letter of acceptance and letter of non-acceptance to the job candidates.───人力資源部向應聘者發(fā)出錄取通知或不被錄用通知。
5、A may revoke his proposal at any time before or at the moment when B posts his letter of acceptance, but not afterwards.───隨時(shí)可廢止他的建議在B郵寄他的接受信時(shí)或之前,但不是事后。
6、I know, I read his letter of acceptance.───我知道了,我看過(guò)他的接收函了。
7、Then, Prepaid Tuition for the semester is required before an official letter of acceptance can be issued.───然后,這學(xué)期的學(xué)費預付前必須正式的接受函。
8、(vi) "Letter of Acceptance" means the formal acceptance by the Employer of the Tender.───“中標函”指業(yè)主對投標書(shū)(的)正式接受的通知函。
9、university sends you a letter of acceptance.───大學(xué)會(huì )給你發(fā)大學(xué)接收函。
letter of acceptance相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、letter of application───申請書(shū)
2、passive acceptance───被動(dòng)的接受
3、acceptance letter───n.錄取通知書(shū);接納書(shū)
4、acceptance───n.接納;贊同;容忍
5、acceptance rate───票據承兌利率;[金融]票據貼現率
6、letter of apology───[法]悔過(guò)書(shū);[法] 悔過(guò)書(shū)
7、letter of appointment───委任書(shū),聘書(shū);委任書(shū); 聘書(shū)
8、letter of advice───發(fā)貨通知單;[金融]匯票通知單;n.匯票通知書(shū),發(fā)貨通知單
9、unconditional acceptance───無(wú)條件接納;[金融]無(wú)條件承兌;[經(jīng)] 無(wú)條件承兌
結語(yǔ):accept的名詞是什么,翻譯是準確的 決標信是這最后送到你手上的請你確認簽字的一種文書(shū)。 中標函相當于喜報,是你在中標時(shí)相外公布信息的。 合同意向書(shū)我想你應該知道。 翻譯是準確的 決標信是這最后送到你手上的請你確認簽字的一種文書(shū)。 中標函相當于喜報,是你在中標時(shí)相外公布信息的。 合同意向書(shū)我想你應該知道。,點(diǎn)我在5 樓的連接,隨便打開(kāi)一個(gè)文件,就能看到這種表述方法,其中文含義就是如此。英語(yǔ)翻譯Pleasenotethatthisisnotanofficialofferletter.W,按字母順序排列如下:(A)A.A.R=againstallrisks擔保全險,一切險A.B.No.=AcceptedBillNumber進(jìn)口到單編號A/C=Account賬號AC.=Acceptance承兌acc=acceptance,accepted承兌,承 我也想知道貌似無(wú)區別,兩個(gè)都是“你做吧!如果出事情了,我擔著(zhù),保證不會(huì )讓你有損失”。有可能銀行出的叫g(shù)uarantee,不是銀行出的叫indemnity。我猜的。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。