confusing的意思(confusing中文翻譯,confusing是什么意思,confusing發(fā)音、用法及例句)
1、confusing
confusing發(fā)音
英:[k?n?fju?z??] 美:[k?n?fju?z??]
英: 美:
confusing中文意思翻譯
常用釋義:令人困惑的
adj.混亂的;混淆的;令人困惑的
v.使迷惑;使混亂不清;使困窘(confuse的ing形式)
confusing常用詞組:
confuse with───混淆
confusing雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、At this point, long waves with a lot of concurrent users can get a bit confusing.───擁有許多并行用戶(hù)的長(cháng)的Wave會(huì )話(huà)可能會(huì )讓人覺(jué)得有點(diǎn)亂。
2、And now it is getting actually really confusing because his walking upside up with, actually, the surface is to his left.───好吧,現在越來(lái)越糾結了,因為他現在其實(shí)是倒著(zhù)走的,其實(shí)這個(gè)曲面在他左邊。
3、Whilst it serves as confirmation of what you have been given, it can also be confusing as you cannot necessarily put it into a time frame.───雖然它給予你們作為一種確定性,但當你們不能夠必然地把它放進(jìn)一個(gè)時(shí)間結構中的時(shí)候,它也會(huì )變的讓人困惑。
4、It was a tad confusing.───這叫人有點(diǎn)糊涂。
5、So life is going to be weird and different and confusing for a while on offense for these Mavs.───所以生活對這些小牛來(lái)說(shuō)暫時(shí)會(huì )變得怪異、不同和混亂。
6、The statement is really confusing.───該聲明確實(shí)令人困惑。
7、The regulations were out of date and confusing.───那些規定已經(jīng)過(guò)時(shí),而且令人費解。
8、Money matters could provide you with one more bit of confusing information to deal with, but don't get yourself all worked up about it.───涉及到錢(qián)財方面會(huì )讓你碰到更多處理不清的事情,但不要在這上面花太多心思。
9、Because a consumer could be a component on a tier that serves another component, to call it a client component would be confusing.───因為使用者可能是一層中為另一組件服務(wù)的組件,所以稱(chēng)之為客戶(hù)組件會(huì )引起混亂。
confusing相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、confusions───n.混淆,混亂;困惑
2、confuting───vt.駁斥,駁倒
3、confining───v.把……局限于;限制;監禁;(使)離不開(kāi)(confine的現在分詞)
4、confiding───adj.深信不疑的,輕信別人的,推心置腹的;v.吐露(隱私)(confide的現在分詞)
5、unconfusing───不整合
6、confessing───v.懺悔(confess的ing形式);[法]供認
7、confixing───封閉
8、contusing───vt.挫傷;撞傷;搗碎
9、confusingly───難懂地;令人迷惑不解地
2、confusing和confuse是一個(gè)意思嗎?
confusing:作形容詞的意思是:令人困惑的;混淆的;混亂的 confuse的動(dòng)名詞形式是congfusing :這個(gè)時(shí)候的意思是:使混亂不清;使迷惑;使困窘 舉例:
1.Taiwan datums and coordinate systems are quite confusing.臺灣大地基準及座標系統相當復雜。(做形容詞講)
2. Not only are women not thinking about heart disease, their symptoms are often atypical, confusing both patients and physicians.不是女性不考慮心臟病,而是她們的癥狀經(jīng)常是非典型的,病人和醫生都經(jīng)常迷惑。(做動(dòng)詞講)
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。