読[ dú ],読字的拼音,部首,繁體,読字的意思
?読 [ dú ]的拼音,部首,繁體,筆順,読的筆畫(huà)順序,読的筆順怎么寫(xiě)
- 読的拼音:dú
- 読的注音:ㄉㄨˊ
- 読的繁體:読
- 読的部首:言部
- 読的結構:左右
- 読是否多音字:不是多音字
- 読的總筆畫(huà):14畫(huà)
- 読的筆順:丶一一一丨フ一一丨一丶フノフ
- 読的筆畫(huà):點(diǎn)、橫、橫、橫、豎、橫撇、橫、橫、豎、橫、點(diǎn)、橫撇、撇、橫撇
「読」字的意思
「読」字的基本字義解釋
読
1、同“讀”(日本漢字)。
読[ dú ]的同部首漢字
訾謇誓謢言謄謦詹訇譽(yù)謝譬警讙
読[ dú ]的同音字,dú拼音的漢字
黷鍍賭櫝度睹讀杜獨犢蠹渡都堵
読[ dú ]的同筆畫(huà)數漢字
翠鮮翟賽霽瑤漫精赫漂管辣睿聚
日文書(shū)寫(xiě)的筆順?
現代的日文體系中,主要使用以下三種書(shū)寫(xiě)方式\r 1.漢字:起源來(lái)自中國,「漢」指的是漢族。\r 2.平假名:由漢字演變而來(lái)的草書(shū)體。\r 3.假名:取漢字的部分來(lái)做為假名,如部首。\r 由這三種書(shū)寫(xiě)方式集合起來(lái)就是現今所看到的日文\r 為何要使用三種方式寫(xiě)呢?簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),由于古時(shí)候日本沒(méi)有文字,后來(lái)與中國交流后才帶來(lái)漢字,后來(lái)發(fā)展成萬(wàn)葉假名,直到最后演變?yōu)槠郊倜推倜?,因此才有了某種書(shū)寫(xiě)方式。而日文也存在很多同音異義字,如“もも”有桃子跟大腿兩種意思,如果寫(xiě)漢字,一個(gè)是“桃(もも)”,另一個(gè)則是“股(もも)”。因此漢字在文章中扮演很重要的角色。\r 如果僅用一種方式書(shū)寫(xiě)會(huì )變成怎樣呢?撇除剛剛說(shuō)的原因,我們來(lái)看看只寫(xiě)一種會(huì )怎樣:全部平假名\r ここにはぜんぶひらがなでかいてあります。 \r よめればぶんしょうがりかいできます。 \r ただよみにくいでしょう。すべてひらがなですから。\r 不要說(shuō)是不會(huì )日語(yǔ)的人,甚至是日本人都看得很吃力。通常這種文章比較像是還不會(huì )漢字的日本小朋友所寫(xiě)的。\r 全部片假名\r 。ニハゼンブカタカナデカイテアリマス。 \r 。ニホンゴガジョウズダトオモイマス。 \r デショウラニヨミニクイデショウ。スベテカタカナデスカラ。\r 不要說(shuō)是日本人,連我自己寫(xiě)的都快看不懂了。這類(lèi)文章比較像是“恐嚇文”的方式。另外,早期日本如大正時(shí)期二戰之前,當時(shí)則使用漢字與片假名合并書(shū)寫(xiě),實(shí)在是難以閱讀呢! \r 正常的日文\r 種類(lèi)三種類(lèi)の書(shū)き方で書(shū)いてあります。 \r あなたが読めるのは不思議に思いません。 \r 読みやすくてカンタンでしょう。 \r 漢字も平仮名も片仮名も全部入っていますから。\r 即使不會(huì )日文也看得出來(lái)有三種類(lèi)型,對于會(huì )日文的人來(lái)說(shuō),這樣的文章是最容易閱讀,識別容易也較不會(huì )搞錯。\r 如果整篇文章只寫(xiě)假名會(huì )怎樣?你可以想像整篇文章只有注音(或拼音),那是有多么地痛苦嗎(ヽ'ω`)\r 日文跟中文都不像英文可以只透過(guò)「音」即可了解意義,在聲音表現上我們可以透過(guò)重音(中文四聲)來(lái)辨別意義,但文字表現則需要「表意字」來(lái)識別內容,以下舉個(gè)例子:下面的兩個(gè)都是同一篇文章,都是有其意義且文法結構正確,但是由于僅使用一種方式書(shū)寫(xiě),非常不易閱讀,甚至無(wú)法知道意思。\r 全平假名\r 日文:すもののち。 \r 發(fā)布:su mo mo mo mo mo mo mo mo mo no u chi\r 全片假名\r 日文:スモモモモモモモノウウ。 \r 發(fā)布:su mo mo mo mo mo mo mo mo mo no u chi\r 如果將其搭配漢字,就會(huì )變成簡(jiǎn)單易讀的文章:正常日文\r 日文: 李 も 桃 も 桃 の 內 。 \r 發(fā)布:su mo mo mo mo mo mo mo mo mo no u chi \r 中譯:李子跟桃子都是屬于桃類(lèi)的一種。\r 這樣是不是變得很容易閱讀呢!\r 也許會(huì )有人問(wèn):那為什么不全部都替換漢字就好了?\r 舉剛才的例子,如果全部漢字化:\r 日文:李茂桃茂桃野內。 \r 發(fā)布:su mo mo mo mo mo mo mo mo mo no u chi\r 這樣看起來(lái)只會(huì )像中文的亂碼......(; ?)\r 什么時(shí)候用假名?什么時(shí)候用漢字?使用假名還是漢字并沒(méi)有硬性規定,甚至全部都寫(xiě)假名也不會(huì )怎樣,如果想要跟上日本人的節奏(?),其實(shí)只要看的書(shū)越多,寫(xiě)的日文就會(huì )越來(lái)越「道」地」啰!\r <補充> \r 最初的時(shí)候確實(shí)是糾正漢字來(lái)表示日文,所以曾經(jīng)有過(guò)全部都是使用漢字,但畢竟中文結構與日文結構不同,容易造成閱讀障礙,并且筆畫(huà)過(guò)于復雜,后來(lái)才逐漸發(fā)展成現在的假名。\r \r
初級問(wèn)題
「読める」是「読む」變來(lái)的。變成了可能形。能不能的意思。
「読めない」不能讀、不會(huì )讀。
「読みます」是「読む」變來(lái)的。
讀的意思。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。