喤[ huáng ],喤字的拼音,部首,意思,組詞
?喤 [ huáng ]的拼音,部首,繁體,筆順,喤的筆畫(huà)順序,喤的筆順怎么寫(xiě)
- 喤的拼音:huáng
- 喤的注音:ㄏㄨㄤˊ
- 喤是否多音字:不是多音字
- 喤的部首:口部
- 喤的總筆畫(huà):12畫(huà)
- 喤的繁體:喤
- 喤的結構:左右
- 喤的筆順:丨フ一ノ丨フ一一一一丨一
- 喤的筆畫(huà):豎、橫撇、橫、撇、豎、橫撇、橫、橫、橫、橫、豎、橫
「喤」字的意思
「喤」字的基本字義解釋
喤
1、象聲詞:“耳朵里喤的一聲,似乎發(fā)昏了”。
喤[ huáng ]的同音字,huáng拼音的漢字
徨惶慌磺黃荒肓晃恍謊皇煌愰韹
喤[ huáng ]的同部首漢字
句葉周含囊叫喜口哀臺向合和吻
「喤」字組詞:
喤喤鏘喤
喤[ huáng ]的同筆畫(huà)數漢字
喜鼎博強逼道就提朝紫黑超屬雅
詩(shī)經(jīng) 南有嘉魚(yú)
《詩(shī)經(jīng):南有嘉魚(yú)》
南有嘉魚(yú),烝然罩罩。
君子有酒,嘉賓式燕以樂(lè )。
南有嘉魚(yú),烝然汕汕。
君子有酒,嘉賓式燕以衎。
南有樛木,甘瓠累之。
君子有酒,嘉賓式燕綏之。
翩翩者鵻,烝然來(lái)思。
君子有酒,嘉賓式燕又思。
注釋?zhuān)?/p>
1、烝:眾多。罩罩:義同掉掉,游魚(yú)搖尾貌。
2、式:語(yǔ)助詞。燕:同宴。
3、汕汕:《說(shuō)文解字》:魚(yú)游水貌。
4、衎:快樂(lè )。
5、樛:樹(shù)木向下彎曲。
6、瓠:葫蘆。累:纏繞。
7、綏:安。
8、鵻:鳥(niǎo)名,即鵓鳩,也叫鵓鴣,天將雨或初晴時(shí)常在樹(shù)上咕咕地叫。
9、思:句尾助詞,下同。
10、又:通侑,勸酒。
南國魚(yú)兒美,群游把尾搖。
君子有好酒,宴飲佳賓樂(lè )陶陶。
南國魚(yú)兒美,群游隨水流。
君子有好酒,宴飲佳賓樂(lè )悠悠。
南國樹(shù)彎彎,葫蘆藤蔓緊相纏。
君子有好酒,宴飲嘉賓樂(lè )平安。
鵓鳩飛翩翩,群飛來(lái)這邊。
君子有好酒,宴飲嘉賓頻相勸。
賞析:
此的主旨,毛詩(shī)、齊詩(shī)都認為是宴飲詩(shī)兼有求賢之意,《毛詩(shī)序》云:《南有嘉魚(yú)》,樂(lè )與賢也,大平之君子至誠,樂(lè )與賢者共之也。也有人覺(jué)得還含有諷諫之意。這是一首專(zhuān)敘賓主淳樸真摯之情的宴飲詩(shī)。詩(shī)意與《魚(yú)麗》略同,正如方玉潤《詩(shī)經(jīng)原始》云:彼專(zhuān)言肴酒之美,此兼敘綢繆之意。
全詩(shī)四章,章四句。前兩章均以游魚(yú)起興,用魚(yú)、水象征賓主之間融洽的關(guān)系,宛轉地表達出主人的深情厚意,使全詩(shī)處于和睦、歡愉的氣氛中。兩章的開(kāi)首兩句用重章疊唱反覆詠嘆,加強這一氛圍的形成。南有嘉魚(yú),烝然罩罩、南有嘉魚(yú),烝然汕汕,魚(yú)兒輕輕擺動(dòng)鰭尾,往來(lái)翕忽,怡然自得。讀者仿佛看見(jiàn)四面八方的賓客們聚集在廳堂,大排筵宴,席間觥籌交錯,笑語(yǔ)盈盈。魚(yú)樂(lè ),人亦樂(lè ),二者交相感應,一虛一實(shí),宴飲時(shí)的歡樂(lè )場(chǎng)面與主賓綢繆之情頓現。短短數句,婉曲含蓄,意在言外,回味無(wú)窮。
若僅用一種事物來(lái)形容賓主無(wú)間的感情,讀起來(lái)不免單調,也不厚重。故詩(shī)人在濃濃的酒香中,筆鋒一揚,將讀者的視線(xiàn)從水中引向陸地,為讀者描畫(huà)了另一場(chǎng)景:枝葉扶疏的樹(shù)木上纏繞著(zhù)青青的葫蘆藤,藤上綴滿(mǎn)了大大小小的葫蘆,風(fēng)過(guò)處,宛如無(wú)數只鈴鐸在顫動(dòng)。這里的樹(shù)木象征著(zhù)主人高貴的地位,端莊的氣度;藤蔓緊緊纏繞著(zhù)高大的樹(shù)木,頗似親朋摯友久別重逢后親密無(wú)間、難舍難分的情態(tài)。對此良辰美景,又有瓊漿佳肴,不能不使人手之舞之、足之蹈之。
第四章作者用了推鏡頭的手法,緩緩地將一群翩飛的鵓鳩送入讀者的眼簾,也把讀者從神游的境界拉回酒席。佳賓在祥和歡樂(lè )的氣氛中酒興愈濃,情致愈高,你斟我飲言笑晏晏。望著(zhù)那群鵓鳩,聽(tīng)著(zhù)咕咕的鳴叫聲,也許有的客人已開(kāi)始商量打獵的事情了。這就隱含著(zhù)宴飲后的射禮。用筆曲折,別具匠心,情寓景中,淋漓盡致地表達了賓主之間和樂(lè )美好的感情。
詩(shī)是從水、陸、空三個(gè)角度來(lái)描畫(huà)賓客們初飲、宴中、酣飲時(shí)的形態(tài)。起初是營(yíng)造氣氛,隨著(zhù)酒筵的漸進(jìn),酒興漸濃,賓客也漸趨熱情奔放,人們的視線(xiàn)也隨之漸高。在寫(xiě)作手法上,詩(shī)人運用了興中有比,賦比結合的手法。在章法、句式上,不僅采用重章疊唱的手法,而且在每章詩(shī)最末一句添了兩個(gè)虛詞,延長(cháng)了詩(shī)句,便于歌者深情緩唱、抒發(fā)感情,同時(shí)也使詩(shī)看起來(lái)不呆板,顯得余味不絕。
此外,讀者在欣賞這首詩(shī)時(shí),應與《魚(yú)麗》、《南山有臺》二詩(shī)結合起來(lái)。這三首詩(shī)是同一組宴飲詩(shī);先歌《魚(yú)麗》,贊佳肴之豐盛;次歌《南有嘉魚(yú)》,敘賓主綢繆之情;最后歌《南山有臺》,極盡祝頌之能事,敬祝賓客萬(wàn)壽無(wú)疆,子孫福澤延綿。
詩(shī)經(jīng) 有客
《詩(shī)經(jīng):有客》
有客有客,亦白其馬。
有萋有且,敦琢其旅。
有客宿宿,有客信信。
言授之縶,以縶其馬。
薄言追之,左右綏之。
既有**威,降??滓?。
注釋?zhuān)?/p>
1、客:指宋微子。周既滅商,封微子于宋,以祀其先王,微子來(lái)朝祖廟,周以客禮待之,故稱(chēng)為客?!蹲髠?僖公二十四年》:皇武子曰:宋先代之后也,于周為客??勺C。
2、亦:語(yǔ)助詞,殷商尚白,故來(lái)朝作客也乘白馬。
3、有萋有且:即萋萋且且,此指隨從眾多。
4、敦琢:意為雕琢,引申為選擇。旅:通侶,指伴隨微子的宋大夫。
5、宿:一宿曰宿。
6、信:再宿曰信?;蛑^宿宿為再宿,信信為再信,亦可通。
7、言:語(yǔ)助詞??{:繩索。
8、薄言:語(yǔ)助詞。追:餞行送別。
9、左右:指王之左右臣子。
10、**:盛,大。威:德。**威,意謂大德,引申為厚待。
11、孔:很。夷:大。
譯文:
有客遠來(lái)到我家,白色駿馬身下跨。
隨從人員眾且多,個(gè)個(gè)盛服來(lái)隨駕。
客人頭夜宿賓館,兩夜三夜再住下。
真想取出繩索來(lái),留客拴住他的馬。
客人告別我送行,群臣一同慰勞他。
客人今已受厚待,老天賜福將更大。
賞析:
《周頌-有客》,是宋微子來(lái)朝周,周王設宴餞行時(shí)所唱的樂(lè )歌。近人說(shuō),多主此說(shuō),可信?!睹?shī)序》云:有客,微子來(lái)見(jiàn)祖廟也。此詩(shī)主旨,古今文說(shuō)相同。蓋謂微子來(lái)朝,助祭周之祖廟,周王于祖廟中禮見(jiàn)之也。詩(shī)作于周成王之時(shí)。
全詩(shī)一章,共十二句,可分三小節:一節四句,言客之至;二節四句,言客之留;三節四句,言客之去。禮儀周到,言簡(jiǎn)而意賅。
今按:微子名啟,商紂王同母之庶兄,當殷之世,受封于微而爵為子,微為殷畿內國名。及武王克商,改封微子于宋。其時(shí)紂子武庚尚在,故微子不得為殷后,及武庚叛周,周公輔成王誅之,于是封微子于宋,進(jìn)爵為公,命為殷后,以奉湯祀。微子朝周,周以客禮待之,詩(shī)稱(chēng)有客,蓋以美微子,以示殷雖滅亡,湯祀不絕故也。
詩(shī)第一節首二句云:有客有客,亦白其馬。寫(xiě)微子朝周時(shí)所乘的是白色之馬。因宋為先代之后,于周為客,故不以臣禮待之,如古史所稱(chēng)舜受堯禪,待堯子丹朱以賓禮,稱(chēng)為虞賓,用意相同。殷人尚白,微子來(lái)朝乘白色之馬,這也是不忘其先代的表現,這一細節,說(shuō)明在周代受封之宋國,還能保持殷代制度,故微子來(lái)朝助祭于祖廟,謂之周賓可也。有萋有且,敦琢其旅,寫(xiě)微子來(lái)朝時(shí),隨從之眾。萋萋、且且,形容眾多,敦琢,意為雕琢,有選擇美好之意,兩句表明微子來(lái)朝時(shí),其眾多隨從都是經(jīng)過(guò)選擇的品德無(wú)瑕的人。這一小節寫(xiě)得很莊重,寫(xiě)客人之來(lái),從乘馬、隨從等具體情節來(lái)表現,以示客至之歡欣,可謂得體。
第二小節四句,寫(xiě)客人的停留。有客宿宿,有客信信。一宿曰宿,再宿曰信,疊用宿宿信信,表示住了好幾天??腿送A舳嗳?,可見(jiàn)主人待客甚厚,禮遇甚隆。言授之縶,以縶其馬,表明主人多方殷殷留客。詩(shī)句中言為語(yǔ)助詞,詩(shī)經(jīng)中常見(jiàn),授之縶,意為給他繩索,縶是名詞。下句以縶其馬,是說(shuō),用繩子拴住他的馬,縶是動(dòng)詞。兩句寫(xiě)留客之意甚堅,甚至想用繩索拴住客人的馬。這和后來(lái)漢代陳遵留客,把客人的車(chē)轄投入井中的用意,極為相似。把客人的馬用繩索拴住,不讓他走,用筆之妙也恰到好處。
最后一小節四句寫(xiě)客人臨去,主人為之餞行。其詩(shī)曰:薄言追之,左右綏之。追字,意為餞行,也可以解為追送。薄言,習用語(yǔ)助詞。左右,指周王左右群臣。在餞行的過(guò)程中,周的群臣,也參加慰送,可見(jiàn)禮儀周到。下二句云:既有**威,降??滓?。**有大意,威者德也。大德,含厚待之義。言微子朝周,既已受到大德的厚待,上天所降給他的福祉,也必然更大,以此作頌歌的結語(yǔ),既以表示周代對殷商后裔的寬宏,亦以勉慰微子,安于虞賓之位,將來(lái)必能得到更多的禮遇也。
在中國歷史上,湯伐桀,武王伐紂,皆以吊民伐罪為號召,對于被滅亡的前代,并不斷其禋祀。如武王克商,封微子于宋,待以客禮。至成王時(shí),武庚叛誅,微子進(jìn)爵為公,以奉湯祀,與周并存者數百年,保留興滅國、繼絕世的古義。迨至炎漢以后,改朝換代時(shí),對前代王室之子孫,多半殺盡滅絕,元之代宋,清之代明,殺戮尤為慘酷,幸免者寥寥。其得以免于誅戮,得有客禮相待者,僅有民國之于遜清,蓋以政權既歸民國,帝王專(zhuān)制不復存在,故滿(mǎn)清得以保存其宗族,享受民國之福祉。至于其他朝代,當其興也,誅夷前代之子孫,使無(wú)噍類(lèi);及其亡也,其子孫宗族,亦受他人之屠戮。故周世宗愿世世毋生帝王家,而明崇禎帝更有對愛(ài)女悲呼若何為生我家之痛也。
詩(shī)經(jīng) 有瞽
《詩(shī)經(jīng):有瞽》
有瞽有瞽,在周之庭。
設業(yè)設虡,崇牙樹(shù)羽。
應田縣鼓,鞉磬柷圉。
既備乃奏,簫管備舉。
喤々厥聲,肅雍和鳴,
先祖是聽(tīng)。
我客戾止,永觀(guān)厥成。
注釋?zhuān)?/p>
1、瞽:盲人。這里指周代的盲人樂(lè )師。
2、業(yè):懸掛樂(lè )器的橫木上的大板,為鋸齒狀。虡:懸掛樂(lè )器的直木架,上有業(yè)。
3、崇牙:業(yè)上用以?huà)鞓?lè )器的木釘。樹(shù)羽:用五彩羽毛做崇牙的裝飾。
4、應:小鼓。田:大鼓??h:懸的本字。
5、鞉:一種立鼓。一說(shuō)為一柄兩耳的搖鼓。磬:玉石制的板狀打擊樂(lè )器。柷:木制的打擊樂(lè )器,狀如漆桶。音樂(lè )開(kāi)始時(shí)擊柷。圉:即敔,打擊樂(lè )器,狀如伏虎,背上有鋸齒。以木尺刮之發(fā)聲,用以止樂(lè )。
6、備:安排就緒。
7、簫管:竹制吹奏樂(lè )器。
8、喤喤:樂(lè )聲大而和諧。
9、肅雝:肅穆舒緩。
10、戾:到達。
11、永:長(cháng)。成:一曲奏完。
譯文:
雙目失明的樂(lè )師組成樂(lè )隊,
王室祭祖時(shí)應召來(lái)宗廟。
擺設起懸掛鐘鼓的樂(lè )架,
上面裝飾著(zhù)五彩的羽毛。
小鼓大鼓一律各就各位,
鞉磬柷敔安放得井井有條。
一切就緒便開(kāi)始演奏,
簫管齊鳴一片樂(lè )音繚繞。
眾樂(lè )交響發(fā)聲洪亮,
肅穆舒緩和諧美妙,
先祖神靈聽(tīng)了興致高。
諸位賓客應邀光臨,
長(cháng)久地欣賞這樂(lè )曲一套。
賞析:
在先秦時(shí)代的政治生活中,樂(lè )具有特殊重要的地位,而且往往與禮密切相關(guān)聯(lián)?!抖Y記-樂(lè )記》云:樂(lè )者,天地之和也;禮者,天地之序也。和,故百物皆化;序,故群物皆別。樂(lè )由天作,禮由地制,過(guò)制則亂,過(guò)作則暴。明于天地,然后能興禮樂(lè )也?!队蓄肥敲鑼?xiě)作樂(lè )的篇章,《毛序》認為是始作樂(lè )而合乎祖,鄭箋以王者治定制禮,功成作樂(lè )釋之,正反映了禮樂(lè )并重的傳統觀(guān)念。
周代有選用先天性盲人擔任樂(lè )官的制度,據《周禮-春官-序官》記載,其中的演奏人員有瞽蒙,上瞽四十人,中瞽百人,下瞽百有六十人,計三百人;另有眡了三百人,賈公彥疏說(shuō)眡了,目明者,以其扶工,即是在樂(lè )隊中配備視力正常的人做盲人樂(lè )師的助手??梢?jiàn),當時(shí)王室樂(lè )隊的規模相當龐大?!队蓄访鑼?xiě)的正是王室樂(lè )隊演奏的壯觀(guān)場(chǎng)面。
有瞽有瞽,在周之庭,說(shuō)明在宗廟上奏樂(lè )的主體是瞽;而設業(yè)設虡、安置樂(lè )器的則當是擔任瞽的輔佐的眡了。樂(lè )器則列舉了應、田、鞉、磬、柷、圉、簫管,與《周禮-春官》所載瞽蒙掌播鼗、柷、敔、塤、簫管、弦歌基本相符,其中柷為起樂(lè )、圉(敔)為止樂(lè )之器,以首尾涵蓋,表示這次演奏動(dòng)用了全套樂(lè )器而八音克諧(《尚書(shū)-舜典》),喤喤厥聲,肅雝和鳴,其音樂(lè )自然十分美妙。
周頌三十一篇。都是樂(lè )詩(shī)。但直接描寫(xiě)奏樂(lè )場(chǎng)面的詩(shī)作惟《執竟》與此篇?!秷谈偂芬辉?shī),鐘鼓喤喤,磬筦將將,降福穰穰,降福簡(jiǎn)簡(jiǎn),雖也寫(xiě)了作樂(lè ),但也落實(shí)于祭祀降福的具體內容。惟有《有瞽》幾乎純寫(xiě)作樂(lè ),最后三句寫(xiě)到先祖、我客,也是點(diǎn)出其聽(tīng)與觀(guān),仍歸結到樂(lè )的本身,可見(jiàn)這樂(lè )便是《有瞽》所要表達的全部,而這樂(lè )所包含的意義,在場(chǎng)的人(周王與客)、王室祖先神靈都很明了,無(wú)須再加任何文字說(shuō)明。因此,《有瞽》所寫(xiě)的作樂(lè )當為一種定期舉行的儀式?!抖Y記-月令》:季春之月是月之末,擇吉日,大合樂(lè ),天子乃率三公、九卿、諸侯、大夫親往視之。高亨《詩(shī)經(jīng)今注》認為這即是《有瞽》所描寫(xiě)的作樂(lè )。從作樂(lè )的場(chǎng)面及其定期舉行來(lái)看,大致兩相符合,但也有不盡一致之處。其一,高氏說(shuō)大合樂(lè )于宗廟是把各種樂(lè )器會(huì )合一起奏給祖先聽(tīng),為祖先開(kāi)個(gè)盛大的音樂(lè )會(huì ),而《禮記-月令》鄭玄注則說(shuō)大合樂(lè )以助陽(yáng)達物風(fēng)化天下也,其禮亡,今天子以大射、郡國以鄉射禮代之,目的一空泛、一具體;其二,高氏說(shuō)周王和群臣也來(lái)聽(tīng),《禮記-月令》則言天子率群臣往視,音樂(lè )會(huì )的主辦者便有所不同了。另外,高氏說(shuō)據《禮記-月令》,每年三月舉行一次,《月令》原文是季春之月,按周歷建子,以十一月為歲首,季春之月便不是三月了??磥?lái),要確指《有瞽》作樂(lè )是哪一種儀式,還有待進(jìn)一步考證。
從《有瞽》這一純寫(xiě)作樂(lè )過(guò)程的詩(shī)篇,讀者不僅得悉周王朝音樂(lè )成就的輝煌,而且對周人樂(lè )由天作因而可以之溝通入神的虔誠觀(guān)念也有了更深刻的了解。
詩(shī)經(jīng) 有狐
《詩(shī)經(jīng):有狐》
有狐綏綏,在彼淇梁。
心之憂(yōu)矣,之子無(wú)裳。
有狐綏綏,在彼淇厲。
心之憂(yōu)矣,之子無(wú)帶。
有狐綏綏,在彼淇側。
心之憂(yōu)矣,之子無(wú)服。
注釋?zhuān)?/p>
1、狐:在這里比喻男子。綏綏:獨自慢走求偶的樣子。
2、淇:河名, 梁:橋梁。
3、厲:水邊淺灘。
譯文:
狐貍獨自慢慢走,走在淇水橋上頭。
我的心中多傷悲,他連褲子都沒(méi)有。
狐貍獨自慢慢走,走在淇水淺灘頭。
我的心中多傷悲,他連衣帶也沒(méi)有。
狐貍獨自慢慢走,走在淇水岸上頭。
我的心中多傷悲,他連衣服都沒(méi)有。
賞析:
我們通過(guò)一位懷春女子的主觀(guān)鏡頭,看見(jiàn)一只衣不蔽體的孤 獨狐貍在踽踽行走。她雖然沒(méi)有畫(huà)出狐貍的形貌,足以讓我們想到那是一只雖然貧窮、卻無(wú)比悼悍魅力逼人的狐。她雖然沒(méi)有說(shuō) 出內心的情感,卻足以讓我們想到她那雙深情的眼睛情意綿綿秋 波蕩漾。
是的,魁力從來(lái)不會(huì )因外在的東西而失去光彩。靈魂高貴出眾的人,完全可能因為種種不幸而落入窘困的境地,但窘困的境地掩不住他高貴靈魂的光芒。
寫(xiě)到這里,我們不得不再一次嘆服《經(jīng)》編選者的眼光和境界,讓我們疑心他(或他們)如詩(shī)中那位深情的懷春女子,能從最不引人注意的東西中,發(fā)掘出最能震撼人心、最具有穿透力的魅力來(lái)。我們也不能不再一次感嘆,是金子總要發(fā)光,盡管它可能被埋沒(méi),卻絕不會(huì )因此而減少自身的光輝。
這肯定不是一個(gè)見(jiàn)仁見(jiàn)智的問(wèn)題,也肯定不是一個(gè)情人眼里出西施的問(wèn)題。
古詩(shī)絕句就是這樣經(jīng)典,凝練,內心頓生無(wú)限的情懷。希望看到更多的的絕句和古詩(shī)嗎,請欣賞 唯美詩(shī)經(jīng)句子 。
口甲是什么字
口甲是呷。
一、組詞及釋義。
呷醋節帥(xiā,cù,jié,shuài):此為具有高尚品德和節操的典實(shí)。
熬姜呷醋(áo,jiāng,xiā,cù):比喻生活清苦。
齩姜呷醋(yǎo,jiāng,xiā,cù):猶言咬文嚼字。
咬姜呷醋(yǎo,jiāng,xiā,cù):形容生活清苦。
二、釋義。
呷,漢字,讀作(xi?。?,指小口兒地喝。
三、說(shuō)文解字。
吸呷也。司馬相如賦曰。翕呷萃蔡張揖曰。翕呷、衣起張也。海賦、猶尙呀呷。馀波獨涌。李曰。呀呷、波相吞之皃。吳都賦曰。喧嘩喤呷。廣韻。喤呷、眾聲也。從口。甲聲。呼甲切。八部。
四、筆順。
豎、橫折、橫、豎、橫折、橫、橫、豎。
呷的例句:
1、班主任唐老鴨走上講臺呷呷叫囂著(zhù)。
2、真正會(huì )享受的人還可以在提供有關(guān)服務(wù)的航班上看看**,呷呷香檳。
3、一群鴨子在溪水里呷呷地叫著(zhù),臨街的鄒氏家祠門(mén)口,平臥著(zhù)一只正在打盹的大黃狗。
4、呷呷呷!一陣長(cháng)嘯聲響起,李昊不自禁的就抬起頭朝聲音發(fā)出的地方看了過(guò)去,只見(jiàn)一頭巨大的火鳥(niǎo)煽動(dòng)者翅膀飛翔在李昊頭頂的高空。
5、我愛(ài)這鋪滿(mǎn)沙礫的河岸,鴨群在寂靜的水塘里呷呷嬉戲,烏龜在陽(yáng)光下曬暖;夜幕四垂時(shí),漂泊的漁船停泊在高高的水草叢里。
6、在黛西呷呷的督促聲中,他在浴盆里來(lái)回游了好幾趟。
7、我將這嫩蔓菁帶葉煎,細芋糕油內炸,白酒磁杯咽,野花頭上**,興來(lái)時(shí)筆呷呷,村醪飲罷,繞柴扉水一洼,近山村看落花,是蓬萊天地家。
8、小鴨子有一只是黑的剩下的全是黃的。它們走起路來(lái)就象滾動(dòng)的小絨球,邊蹣跚地走著(zhù),邊呷呷地叫著(zhù),互相招呼,它們總是緊緊地聚在一起。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。